Su relación no pasa de ser amigable.
他关系没有超出朋友
界限。
límite; confín; línea de demarcación
欧 路 软 件版 权 所 有Su relación no pasa de ser amigable.
他关系没有超出朋友
界限。
También comunicaron otros umbrales de castigo Túnez (dos meses) y Rumania (dos años).
突尼斯罗马尼亚还报告了其他处罚界限(分别为
年)。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义边界,其界限从一
边界波动到另一
边界。
Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.
我将避免在国际社会中划分界限。
Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我注意到大陆架界限委员会
重要工作。
Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
大陆架界限委员会主席汇报。
Todos los Estados tienen interés en ser notificados acerca de los límites propuestos en una presentación.
所有国家都会有兴趣获得关于划界案内提议界限
通知。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
在公私之间划一清楚
界限.
Su influencia se extendió más allá de los confines de las religiones y las convicciones políticas.
他影响力跨越宗教
政治信仰界限。
Parece que el “sufrimiento y los miles de desastres naturales” no tendrán límites en nuestro tiempo.
看来,“心灵之苦楚与肉体之百患”在我时代已没有界限之分。
Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我满意地注意到大陆架界限委员会所取得
进展。
Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我高兴地注意到大陆架界限委员会
工作进展。
Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.
它跨越了所有文化、政治宗教界限,给了我
所有人以可怕而深刻
教训。
¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?
我是否能够克服在反暴力
反恐斗争中造成我
分裂
各种界限?
Cada vez es más frecuente que los conflictos y la violencia superen los márgenes de la guerra convencional.
冲突与暴力越来越超出常规战争界限。
En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.
评估团认为,委员会之间
界限模糊不清。
Con el rápido crecimiento del comercio internacional, la distinción entre actividades económicas nacionales e internacionales se había hecho borrosa.
随着国际贸易迅速增长,国内
国际经济活动
界限已经变得模糊。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
中央机构应利用参与性做法,确定实行分散管理制度界限。
Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.
种传统
土地划分办法在地理上并无明确界限,但大体上可以看到一些趋势。
Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.
一些人往往把争取自决斗争与恐怖主义混淆起来,模糊
者之间
界限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。