Las “causas” específicas del asesinato del Sr.
在


犯
者抓拿归
前,暗杀哈里里先生
具体“起
”无法确实可靠地指出。
llevar a la justicia a un criminal
欧 路 软 件Las “causas” específicas del asesinato del Sr.
在


犯
者抓拿归
前,暗杀哈里里先生
具体“起
”无法确实可靠地指出。
Varios dirigentes de milicias siguen prófugos y continúan realizando actividades empresariales ilegales.
一些民兵领导人依然没有归
,继续开展非法商业活动。
Como resultado de ello, el número de acusados que todavía están en libertad se ha reducido a diez.
此,尚未归
被告人减至10人。
A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.
对我国代表团来说,两个法庭完成工作不能以时间来衡量,衡量
标准应当是我们何时使最后一名嫌疑人归
,受害人何时感到正义得到了伸张。
40 infra se hace referencia a las cinco personas aún en libertad contra quienes acaba de dictarse auto de acusación.
新起诉
5名未归
人
情况见下文(第40段)。
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过
类国家之间
合作努力,才得以将恐怖
反人类

魁祸首捉拿归
。
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,以便将
些臭名昭著
逃犯最终被缉拿归
。
Del grupo inicial de 14 personas en libertad, el Fiscal tiene la intención de trasladar a cuatro de ellas para que sean juzgadas en jurisdicciones nacionales. En el párr.
检察官打算将原来未归
14人中
4名移送国家司法机构审理。
Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.
我们呼吁所有国家与两个法庭充分合作,尤其是要将在逃者捉拿归
,

是实现该战略
关键。
Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.
六年来,我不得不向安理会报告,法庭未能把拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇捉拿归
是我们工作成功
主要障碍。
Hacemos un llamamiento para que continúen los esfuerzos para aprehender a los fugitivos, especialmente Radovan Karadzic y Ratko Mladic, y para detener a Félicien Kabuga y trasladarlo al Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我们呼吁继续展开努力,逮捕仍未归
主要逃犯,特别是拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇,而且逮捕并向卢旺达问题国际刑事法庭移交菲利西安·卡布加。
Al mismo tiempo, no obstante, varios señores de la guerra de Ituri siguieron eludiendo la detención por crímenes internacionales, y preocupa profundamente la independencia de los tribunales militares y su capacidad para garantizar juicios justos.
但与此同时,若干从事国际犯
伊图里军阀仍未归
,人们对军事法院保证公正审判
能力和独立性深感关切。
En este sentido, acogemos con beneplácito la detención y traslado Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia del croata Ante Gotovina, acusado por esa misma instancia. Felicitamos a Croacia y a España por los esfuerzos que desplegaron para su detención.
在
方面,我们欢迎逮捕前南问题国际法庭克罗地亚被告安特·格托维纳,并将他移送法庭,并祝贺克罗地亚和西班牙当局努力将他缉拿归
。
El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.
特别法庭满意并感谢地注意到,国际社会最近主动促请尼日利亚将查尔斯·泰勒移交给特别法庭,由其羁押,而且法庭仍承诺动用一切它可以动用
适当手段,在国际社会不断
协助下,确保将所有被起诉者捉拿归
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。