有奖纠错
| 划词

Varios dirigentes de milicias siguen prófugos y continúan realizando actividades empresariales ilegales.

一些民兵领导人依然没有归案,继续开展非法商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de ello, el número de acusados que todavía están en libertad se ha reducido a diez.

因此,尚未归案被告人减至10人。

评价该例句:好评差评指正

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本罪案犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生具体“起因”无法确实可靠地指出。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.

对我国代表,两个法完成工作不能以时间衡量,衡量标准应当是我们何时使最后一名嫌疑人归案,受害人何时感到正义得到了伸张。

评价该例句:好评差评指正

40 infra se hace referencia a las cinco personas aún en libertad contra quienes acaba de dictarse auto de acusación.

新起诉5名未归案情况见下文(第40段)。

评价该例句:好评差评指正

Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.

正是通过这类国家之间作努力,才得以将恐怖反人类罪罪魁祸首捉拿归案

评价该例句:好评差评指正

Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.

我们呼吁所有负责人与前南问题国际法作,以便将这些臭名昭著逃犯最终被缉拿归案

评价该例句:好评差评指正

Del grupo inicial de 14 personas en libertad, el Fiscal tiene la intención de trasladar a cuatro de ellas para que sean juzgadas en jurisdicciones nacionales. En el párr.

检察官打算将原归案14人中4名移送国家司法机构审理。

评价该例句:好评差评指正

Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.

我们呼吁所有国家与两个法充分作,尤其是要将在逃者捉拿归案,因为这是实现该战略关键。

评价该例句:好评差评指正

Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.

六年,我不得不向安理会报告,法未能把拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇捉拿归案是我们工作成功主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos un llamamiento para que continúen los esfuerzos para aprehender a los fugitivos, especialmente Radovan Karadzic y Ratko Mladic, y para detener a Félicien Kabuga y trasladarlo al Tribunal Penal Internacional para Rwanda.

我们呼吁继续展开努力,逮捕仍未归案主要逃犯,特别是拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇,而且逮捕并向卢旺达问题国际刑事法移交菲利西安·卡布加。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, no obstante, varios señores de la guerra de Ituri siguieron eludiendo la detención por crímenes internacionales, y preocupa profundamente la independencia de los tribunales militares y su capacidad para garantizar juicios justos.

但与此同时,若干从事国际犯罪伊图里军阀仍未归案,人们对军事法院保证公正审判能力和独立性深感关切。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, acogemos con beneplácito la detención y traslado Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia del croata Ante Gotovina, acusado por esa misma instancia. Felicitamos a Croacia y a España por los esfuerzos que desplegaron para su detención.

在这方面,我们欢迎逮捕前南问题国际法克罗地亚被告安特·格托维纳,并将他移送法,并祝贺克罗地亚和西班牙当局努力将他缉拿归案

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.

特别法满意并感谢地注意到,国际社会最近主动促请尼日利亚将查尔斯·泰勒移交给特别法,由其羁押,而且法仍承诺动用一切它可以动用适当手段,在国际社会不断协助下,确保将所有被起诉者捉拿归案

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tataré, tatarear, tátaro, tatarrete, tate, tatetí, tatito, tato, tatole, tatú,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接