Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.
唱国际歌的时候气氛非常庄.
solemne; majestuoso
西 语 助 手Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.
唱国际歌的时候气氛非常庄.
Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.
世界各国公民是我们在其中作出的庄承诺的见证人。
No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.
但是如果发生,我们必须遵守项庄
承诺,采取行动。
Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.
在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我们曾经庄宣誓,永远不让
种暴行再发生。
Se notaba un ambiente fúnebre.
感到而庄
的气氛。
Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.
因此,将一份平与希望的遗产赠与我们的后代,是我们的庄
责任。
Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.
本庄安理会通过
项决议,再次粗暴对待非洲立场。
Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.
主席先生,我赞扬你你的委员会为提醒我们我们所承担的
个庄
的责任而做的事情。
En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.
作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄宣布,今后不会从事任何上述活动。
Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.
前面说过,我们不会接受只是重申过去审议会议上作出的但没有履行的庄承诺。
En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.
作为《生物毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄
宣布,今后也不会从事任何上述活动。
El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.
巴西、德国、印度日本提出的计划庄
地载入每个大陆、特别是非洲的权利,并且加强安理会。
En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.
值此庄的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗。
Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.
乌克兰清楚地意识到其责任,我们将再次重申我们庄载入《千年宣言》的国际发展承诺。
El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年一庄
的时刻,我带来我的国家的问候。
Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.
世界上绝大多数国家庄通过的千年发展目标为消除贫困制定
雄心勃勃的计划。
Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.
最重要的是,我们听到,他们将坚定不移地促进国际合作,维护联合国庄
载入《宪章》的各项宗旨
原则。
Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.
我们认为,庄载入《联合国宪章》的对人民的重要承诺,至今仍未获得其应有的分量。
El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.
缔约国应当保证有效保护庄载入《公约》的各项权利,并保证各项权利得到所有人的充分尊重
享受。
Esos son los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, que se creó para salvar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.
些是庄
载入《联合国宪章》的主要原则
宗旨,联合国成立的目的是使后代免于战祸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。