El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题
方法有着多方
不平衡。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题
方法有着多方
不平衡。
En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.
一个方
是关于需要采取一种协调
、多方
方法。
Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.
之所以如此,有多方
原因。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是多方
。
Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.
满足他们多方
需要是一项十分艰巨
任务。
Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.
由于贫穷
原因是多方
,所以解决办法也是多方
。
Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.
我们都接受这种
实:我们需要对共同
威胁作出多方
反应。
Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.
这场战争对于讨论武装冲突对条约
影响问题十分重要,其原因是多方
。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方
好处。
Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.
多方
挑战需要一种全
看待安全
多边反应。
El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.
在外层空间部署武器是一种真正
重大威胁,其后果将是多方
。
A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.
在这一方
,
克斯坦认为,至关重要
是,阿富汗应参与多方
区域合作进程。
Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.
这些多方
经验已成功地纳入地方一级
能力建设项目。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方
,其中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.
消除饥饿和贫穷需要国家、区域和国际各级采取多方
方法和行动。
Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.
关于业务活动,咨询委员会在一些领域提出了多方
意见和建议。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第一次大会授权就这个问题进行深入和多方
研究。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在
男女生之间
差距有多方
原因。
Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.
基于这一立场,我们把向该大陆提供多方
保健援助作为我们援助
一个基本组成部分。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任
报告中着重指出了这些对安全
威胁
多方
相互联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。