No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在
 发言。
发言。
hablar en la reunión
欧 路 软 件No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在
 发言。
发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代表在

 了发言。
了发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在
 向安理
向安理 发言。
发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我 特别代表还在
特别代表还在
 发言,表达了联合国对这一行动
发言,表达了联合国对这一行动 支持。
支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项在
 发言
发言 代表提出下列各项议题。
代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加 国、马来西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利亚代表在
国、马来西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利亚代表在

 了发言。
了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在
 发言,为有关威胁西非和平与稳
发言,为有关威胁西非和平与稳

 区域跨界问题
区域跨界问题 集体讨论作出贡献。
集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组 工作计划,
工作计划, 议将分四部分举行,小组成员和邀请
议将分四部分举行,小组成员和邀请 嘉宾将在
嘉宾将在
 发言。
发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将在
 发言。
发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在

 发言中,我重申联合国决心根据伊
发言中,我重申联合国决心根据伊 克人民
克人民 期望,陪伴他们走完历史性
期望,陪伴他们走完历史性 过渡进程。
过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在
 发了言,在
发了言,在
 发言
发言 还有森林伙伴关系
还有森林伙伴关系 下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。