La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸事故
在任何时刻发生。
conferencia de paz
La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸事故
在任何时刻发生。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色黄色混合
变成橙色。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了一定目
,例如获得特定
活动支持,他们
传统犯罪组织进行接触。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器扩散
永久拥有都
给全球造成让人无法接受
威胁。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
如果妇女拥有男子一样
资格,就
获得
男子一样
收入。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消生产商都
受到直接
间接
损失。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联国际职工
协调
代表注意到了提供
资料。
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨尼维斯最终
站在历
一边。
Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.
各领土视察团区域讨论也
进一步推动非殖民化目标。
El aumento de la productividad tiene resultados positivos tanto para los trabajadores como para los empleadores.
生产力不断提高对工人雇主都
产生积极影响。
El mundo en desarrollo y la comunidad internacional tienen mucho que perder si la ronda de Doha fracasa.
如果多哈合归于失败,发展中世界
国际社
都
遭受重大损失。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联国际职工
协调
代表支持人力资源网
发言。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化经验,如此大规模地关闭新闻中心
建立工作枢纽
造成许多意外
用,还
造成没有合理编入预算
差旅
显著增加。
Del mismo modo, la expansión del tratamiento y la atención reforzará la eficacia y el alcance de las intervenciones preventivas.
同样,扩大治疗护理也
扩增预防措施
效率
范围。
Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.
这很可能是单个岛屿领土群岛都
有
问题。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民国际社
产生如此强烈
反应。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注是,平民进入密集布雷
缓冲地带
禁区可能
有各种危险。
Era inevitable que las reducciones presupuestarias y los demás cambios repercutieran negativamente en la ejecución de proyectos de cooperación técnica.
预算削减其他变革必然
对技术合作执行情况产生消极
影响。
Estoy seguro de que todos los miembros de la Asamblea se unirán a mí para expresarles nuestro más sincero agradecimiento.
我相信,大成员
我一道向他们表示真诚
感谢。
Con frecuencia se celebran en el Centro conferencias de prensa y reuniones de información y se proyectan filmes relativos al Tribunal.
还经常举办关于本法庭记
招待
、简报
电影放映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。