Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.
电影放映之后召谈会。
tener lugar; convocar
Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.
电影放映之后召谈会。
El actor celebrá una rueda de prensa en poco tiempo.
短时间内这个演员将会召一次记者招待会。
El claustro de profesores del centro se reúne cada trimestre.
学校的教师委员会每季度召一次。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议2014年预定的时间召
。
Se ha reunido la cúpula de la empresa.
企业的领导召会议。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢席召
本次非常及时的会议。
Con ese ánimo, agradezco mucho al Presidente que haya convocado la sesión de hoy.
我本着这种精神,十分感谢席召
今天的会议。
La delegación de Benin se congratula por la celebración de esta reunión.
贝宁代表团欢迎召本次会议。
Pronto se celebrará en Abidján una reunión subregional sobre la trata de menores.
不久以后,将阿比让召
一次关于贩运儿童问题的分区域会议。
Antes, estos conflictos solían resolverse con conferencias de reconciliación, que el Gobierno estaba intentando promover.
这些冲突大多通过召传统的和解会议来解决,政府目前正推动召
这种会议。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会3
31
召
非正式会议。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召缔约方大会年度会议。
Arreglos para la propuesta Conferencia de la Paz para el Oriente Medio.
召拟议的中东和平会议的安排。
El Pakistán acoge con beneplácito la convocación de este debate público.
巴基斯坦欢迎召这次公
辩论。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会席召
本次会议。
El Japón espera que la próxima sesión plenaria sirva para centrarse en esas cuestiones.
本希望,即将召
的全体会议将为关注这些问题提供一个机会。
El 29 de octubre se celebró una conferencia de reconciliación del SLM en Darfur septentrional.
29,
北达尔富尔召
一次解运和解会议。
El Comité se reunirá a puerta cerrada como mínimo cuatro veces al año.
委员会召非公
会议,每年至少
会四次。
El objeto de la reunión era elegir un nuevo Vicepresidente del Comité Ejecutivo.
召会议的目的是选举执行委员会的一名新的副
席。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召非常引人注目的首脑会议;我们还亟需取得结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。