Las grandes crisis monetarias del último decenio han sido de carácter regional.
过去十年中重大货币危机均是区域
危机。
Las grandes crisis monetarias del último decenio han sido de carácter regional.
过去十年中重大货币危机均是区域
危机。
Las iniciativas universales pueden ser más eficaces cuando se las impulsa a nivel regional.
广泛行动如果能够在区域
层次上开展,则会取得更大
效果。
La cooperación bilateral, regional e internacional es también imprescindible.
双边、区域
和国际
合作
是非常重要
。
Recomendación 13. En algunos cursos regionales no se destinó suficiente tiempo a las cuestiones de la OMC.
建议13――在些区域
培训班
时间
排中,对于世贸组织问题注意不够。
El Banco Mundial ha estado facilitando estas iniciativas regionales junto con otras organizaciones internacionales, organismos donantes y gobiernos.
世界银行与其他国际组织、捐助机构和政府,
在推动这些区域
森林法律执行和施政主动行动。
La India ha tomado amplias medidas, y ha concertado acuerdos bilaterales y regionales, para luchar contra el terrorismo.
度已经采取了大量
措施,并且缔结了双边
和区域
排来打击恐怖主义。
Países de la región han participado en un mayor intercambio de información sobre la experiencia técnica y operacional adquirida.
该地区国家在技术经验与业务经验方面进行了更多
区域
信息交流。
Las funciones no se distribuyeron de forma uniforme con las comisiones regionales de las Naciones Unidas y las instituciones académicas locales.
与区域联合国委员会和地方学术机构相互配合方面
工作并不平衡。
Los acuerdos comerciales regionales han asumido una importancia creciente y proliferado en años recientes a pesar del refuerzo del sistema comercial multilateral.
区域贸易
排
重要
越来越大,而且近年来呈现弥漫
趋势,尽管多边贸易体制有所加强。
La Comisión también examinó la dimensión regional de los objetivos de desarrollo del Milenio y las actividades que había realizado para alcanzarlos.
委员会还审议了千年发展目标区域
问题以及欧洲经委会为实现千年发展目标而开展
支助活动。
De hecho, casi en todas las sesiones que celebra, el Consejo de Seguridad debe abordar invariablemente las repercusiones regionales de los conflictos.
事实上,可以说在全理事会举行
每
个会议上,它无例外地遇到冲突
区域
问题。
Además, las consultas sobre política macroeconómica y, en el futuro, la coordinación entre los países en desarrollo de carácter regional son áreas prometedoras.
此外,发展中国家区域宏观经济政策磋商和今后进行
协调是有希望
领域。
A nivel regional, Nigeria ha ratificado el Protocolo sobre los derechos de la mujer en el África, que establece un amplio marco jurídico.
在区域层次上,尼日利亚已经批准了《非洲妇女权利议定书》。
El grupo de expertos opinó que una iniciativa regional, como el Proyecto sobre las existencias en África, ofrecía una oportunidad para abordar el problema.
专家组认为,种区域
创新举措,例如“非洲库存项目”那样
举措,可为解决此问题提供潜在机会。
¿Cómo estimular la cooperación regional y la participación de los acuerdos regionales en el arreglo pacífico de las controversias de carácter local, aunque no exclusivamente?
如何在和平解决地方争端及其他问题上,促进区域合作并争取区域排
参与?
Por ejemplo, se puede utilizar una combinación de estadísticas regionales de vivienda, medio ambiente y comercio y adaptarla para proporcionar información útil para diversas secciones.
例如,可按需要综合区域住房、环境和贸易统计资料,为各款提供有用
信息。
Varias crisis —algunas de carácter regional, como las de África occidental, y otras en países particulares, como la de Darfur— han sido calificadas de crisis de protección.
很多危机(有些是区域
,如西非
危机,有
些是国家
,如达尔富尔
危机)被定
为保护危机。
Se trata de una organización incluyente y realmente regional que brinda un foro de gran valor para dialogar sobre cuestiones de seguridad que nos preocupan a todos.
欧组织是
个包容
、真正区域
组织,为就共同关心
全问题进行对话提供了
个宝贵
论坛。
El informe sobre el aprovechamiento de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos.
《非洲水资源开发报告》是份类似《世界水资源开发报告》
区域
报告。
Su delegación apoya el establecimiento de nuevas zonas regionales libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones del caso.
尼日利亚代表团支持在有关区域各国自由达成排
基础上建立新
区域
无核武器区。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。