La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.
使海地动荡政治危机在海地社会中有其深刻
根源。
La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.
使海地动荡政治危机在海地社会中有其深刻
根源。
Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.
国代表团对海地
持续动荡表示关
。
Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.
似乎打开了过去一年来蕴酿着政治动荡
闸门。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
在经动荡
变化
时刻,各国领导人必须成为一个更好
世界
设计师。
Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.
他是在工发组织上
一个动荡时期被任命为总干事
。
En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.
在书面和口头介绍中,科摩罗提到该国七年政治动荡。
El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.
那里动荡不安每日都使
们担心会发生最坏
情况。
No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.
但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一大部分技术过程尚未完成。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和们所属
该区域需要平静和稳定,而不是进一步
动荡和痛苦。
La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.
反复出现暴力事件提醒
们
,
切需要稳定仍然动荡
安全局势。
Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.
正如各会员国所了解,由于长年
国内动荡,索马里
经济和社会基础设施遭到了严重破坏。
Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.
许多工业化国家,特别是西欧国家,正面临着经济困境,而且有些国家还经着前所未有
社会动荡。
La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.
局势经常动荡不安,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。
En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.
如果们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区
局势将仍然暗淡。
El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.
乌干达人民国防军不断造就声势和自始至终成效斐然,在很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正是乌干达北部动荡不安
根源。
Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.
并赞扬非洲联盟在这一动荡地区所发挥
主导作用。
La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.
人们认为,在出现地域政治因素造成潜在动荡时,将缺乏充分
供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。
Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.
高兴地看到,今天,安理会深信,普遍赤贫确实是海地动荡不安局势
主要根源。
Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.
考虑到海地动荡政治
,在代表团参与
讨论中,必须保证选举进程
信誉和健全是最重要
议题。
El progreso de la humanidad necesita de un entorno pacífico. La estabilidad y la seguridad de un país no pueden apoyarse en la turbulencia y las crisis de otro.
人类进步需要和平环境,国家
稳定安全不可能建立在别国
动荡危机之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。