Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
坚持强调为了挽救这个计划的财政需要。
para; por; a fin de; porque
Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
坚持强调为了挽救这个计划的财政需要。
Realizar trabajos como eso para mantener a los tuyos no es ninguna deshonra.
为了养家糊口做这样的工作并不是丢人的事儿。
Para acumular dinero piensa la restricción del gasto.
为了攒钱想限制开支。
Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.
我问您这件事情是为了解除我们的疑问。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
为了痊愈她得吃大剂量的药。
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
液相内放两根热电偶是为了检查加热的均匀性。
He venido en una carrera para llegar a tiempo.
为了能够时到,我是跑步来的。
Para atraer a la señora , habló en tono enfático.
为了吸引那位女士,用强调的语气说着。
Estudia tanto porque prepara el ingreso a la universidad.
如此发奋学习是为了
备高考。
Vamos a contratarte para realizar una sustitución.
我们来找你是为了跟你协商替换的事情。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适的生活,你应该要努力工作。
La revolución tiene por objetivo liberar las fuerzas productivas.
革命就是为了解放生产力.
Los niños cabalgan sobre la tapia para ver mejor el espectáculo.
为了看清节目,孩子们骑在了墙。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
提高嗓门为了让学生们听得清楚些.
Le sujetaron los pies y las manos para que no pudiera huir.
为了不让逃走,
们抓住了
的手脚。
El pleito por la custodia de su hija les enemistó para siempre.
为了女儿的抚养权问题们成了永远的敌人。
Para hacer eso tengo que luchar con la resistencia de los otros compañeros.
为了那么做, 我得不顾其同志的反对.
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.
为了避免发生火灾森林里面禁止点火。
Volví a China para asistir a la boda de mi hermana.
我回中国是为了参加我姐姐的婚礼。
Sufrió la humillación sin palabras para vengarse un día.
默默遭受耻辱都是为了将来一天能报仇。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。