Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖给予
。
castigar riguiosamente
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖给予
。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应境地区的腐败和贩运
。
En cambio, algunas infracciones están reprimidas más severamente cuando se cometen sobre la persona de una mujer.
相反,如果某些犯罪的对象是妇女,罪犯将得到
。
El Código Penal de Burundi prevé sanciones muy estrictas contra la participación en grupos armados (artículos 417, 419 y siguientes).
参加武装团伙受到布隆迪《刑法》(第417、419及其后各条)。
Por otra parte, el Código Penal de Burundi, en su artículo 257 y siguientes, reprime severamente los errores cometidos en determinados documentos administrativos.
此外,布隆迪《刑法》第257及其后各条对在若干政文件上伪造字迹予以
。
Como se indicaba en el informe explicativo del Gobierno al Parlamento, la modificación refleja el carácter particularmente grave y censurable de esos actos.
正如同政府向议会提出的解释性报告所宣称的,这个修正案反映出了这些的特殊
重性和应受
性。
Se siguen recibiendo denuncias de castigos duros aplicados a quienes no pueden, no están dispuestos o no tienen las condiciones físicas para cumplir las órdenes.
继续听闻有无或不愿意或身体太弱不能服从这些命令的人遭受
。
Ese tipo de ataques son injustificables, y además constituyen actos delictivos que deben ser sancionados con penas severas de acuerdo con la legislación nacional de los Estados.
这类攻击是不合理的,构成一项应由所有国家法律的罪
。
Así pues, tanto en los casos de violación, atentado al pudor, ablación de los órganos genitales y agresión como en otros análogos, las disposiciones del Código Penal son muy represivas.
《刑法》强奸、猥亵、切割生殖器官、殴打、伤害等
。
El Gobierno ha aprobado muchas leyes que protegen a las mujeres de la explotación y la imposición de penas severas a todas las formas de violencia contra las mujeres, incluida la violencia doméstica.
政府通过了许多法律来保护妇女免受剥削,并对包括家庭暴在内的对妇女的任何暴
进
。
En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.
在政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或
使职责时故意违法的
政机关将依法受到
,并
其作
或不作
所造成的损失承担赔偿责任。
Los organismos encargados de la aplicación de la ley han impuesto sanciones rigurosas y apropiadas en casos de discriminación que causaron perjuicios graves a la salud, la dignidad y el honor de mujeres (véanse las observaciones sobre la aplicación del artículo 6 sobre los juicios por trata de mujeres y explotación de la mujer con fines de prostitución).
执法机构必须给妇女的健康、人格尊
和名誉造成极大损害的性别歧视罪(见关于第6条执
情况的报告,其内容
治贩卖妇女及意图营利使妇女卖淫的
)。
La Asamblea adoptó la Resolución A35-1: Actos de terrorismo y destrucción de aeronaves civiles rusas que ocasionaron la muerte de 90 personas - pasajeros y miembros de la tripulación, por la que instó a los Estados contratantes a cooperar activamente para hacer responder de sus actos y castigar con severidad a los responsables de ayudar, apoyar o encubrir a los perpetradores de dichos ataques, así como a quienes los organizaron y patrocinaron.
大会通过了题恐怖
和俄罗斯民航飞机被炸毁造成90名乘客和机组人员死亡的A35-1号决议,该决议促请加入国积极合作,使帮助、支持或窝藏攻击者的人和组织与发起攻击的人难逃法网并对他们
不怠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。