Los precios del acero comenzaron a bajar.
钢价持续下
。
Los precios del acero comenzaron a bajar.
钢价持续下
。
La profesora ha descendido en la estimación de sus estudiantes.
老师
同学们心里
地位
经下
了。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下
。
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
这个经济危机
年头,港口
运输量有所下
。
La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.
瓦伦西亚
犯罪率下
了。
Su popularidad ha descendido en las últimas encuestas.
他
名望
最近几次民意调查中

经下
。
Sin embargo, el informe también decía que había habido una declinación económica el año anterior.
但是它接着声称,第二年经济下
。
Su número es hoy menor, al haber sido algunos de ellos transformados en centros especializados.

门诊医院
数目有所下
,因为有些
经改为专科医院。
Primero, la disminución de la cosecha aparenta ser muy desigual en el ámbito nacional.
第一,产量下

国范围内似乎参差不齐。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案
支持率下
令人担忧。
Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.
看上去他
营养良好而且没有体重下
迹象。
También ha disminuido considerablemente la tasa de fecundidad.
出生率也有了明显
下
。
El equipo 4 partió de Lachin hacia el sur, donde encontró condiciones habitacionales mucho peores.
第4小组从拉钦镇向南出
,沿途
房屋状况急剧下
。
Desde la publicación del último informe, ha disminuido el número de ministras en el Brasil.
自上次报告以来,巴西女部长
数量有所下
。
Este descenso fue más acentuado en Gaza, donde la renta mensual media cayó de 415 dólares a 220.
加沙地带这一下挫更为严峻,其中月收入中间线由415美元下
到220美元。
La Comisión observa con satisfacción que se ha reducido la tasa de desempleo.
委员会对失业率
下
感到鼓舞。
La contracción incluye una caída del 52% en las compras de arroz.
这项缩减包括稻米进口下
了52%。
La tasa de fecundidad va en descenso mientras aumenta el empleo de anticonceptivos.
总
人口出生率
下
,采取节育措施
比率正
上升。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急救室
次数也有大幅下
。
Su cifra descendió de 6.103 a 3.927 (35,6%) durante ese período.
此期间从6 103人次下
到3 927人次(35.6%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
问题,欢迎向我们指正。