Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在业里一
势力很大的企业。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在业里一
势力很大的企业。
Nos sentábamos en el sector derecho del teatro.
我们坐在剧场的右场部分。
En mi país el sector de la construcción está en auge.
在我的建筑
业正处于极盛时期。
La industria pesada es el sector prioritario en la edificación de ese país.
重工业是那的建设重点。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那演说受到议会各党派的欢迎。
El sector amarillo ocupa una parte menos.
黄色部分占据面积小。
Hay que desarrollar en gran medida la industria del tercer sector.
必须要大力发展第三产业。
Las empresas sudafricanas se han destacado a nivel internacional en determinados sectores.
南非的公司在某些部门已经成为重要的际角色。
A nivel mundial, sólo la Cruz Roja recaudó más fondos del sector privado.
在全球范围内,只有红十字会从私营部门筹集了更多的款项。
No obstante estas iniciativas, aún hay sectores que requieren más atención.
尽管开展了这些活动,但仍然有些领域需要得到进一步的注意。
Muchas mujeres migrantes trabajan en el sector de la salud, principalmente como enfermeras y fisioterapeutas.
许多移民妇女在卫生部门工作,尤其是作护士和理疗师。
Es necesario invertir en los sectores sociales con la ayuda de la comunidad internacional.
应该在际社会的帮助下对社会各
领域进
投资。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴的公共部门机构能力。
Estas Directivas se denominan a menudo las “Directivas de los sectores clásicos”.
它们被通常称为“经典部门指令”。
Según algunos representantes, era esencial el apoyo al crecimiento impulsado por el sector privado.
一些代表认为,支持由私营部门带动的增长至关重要。
Han resultado especialmente beneficiosas la reforma de las inversiones y la promoción del sector privado.
进投资改革和加强私营部门证明是特别有益的。
Sin embargo, la colaboración entre los sectores sigue siendo una ardua tarea.
但确保各部门的合作仍是一挑战。
Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.
即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。
El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.
印度的小农户经济养活了约5亿人口。
Además, deben tener al menos cinco años de experiencia de trabajo en el sector.
他们必须有至少五年的相关工作经验。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。