HIPPOLYTA Beshrew my heart, but I pity the man.
该死!我倒真有点可怜这个人。
HIPPOLYTA Beshrew my heart, but I pity the man.
该死!我倒真有点可怜这个人。
I sound like a deuced newspaper reporter.
我说起话来倒真像是那种该死记者。
I'll be hanged! Hang it all!
我完蛋了!真该死!
I'll be doggoned if every fourth kid is affected.
如果每四个孩子就有一个受影响,那我真是该死!。
Well, I'll be blowed!
我该死。
Where's that damn book?
那本该死书在哪儿?
Damn this useless typewriter!
这台破打字机真该死!
Close that confounded window.
把那该死窗户关起来。
Damn! I completely forgot!.
该死!我全给忘
!。
I'll be hanged...
(如果我…)就该死。
He is a tarnal liar.
他是个该死说谎者。
'Damn' is an expletive.
'该死'是诅咒语。
Or, like me, are you just plain knackered and thankful the whole bloody shebang is finally over?
又或者,好像我一样,你只是简单地既感到疲累又感到欣慰这该死一切终于结束了?
"Damn her," said Sharpitlaw,"I will take care she has her time in Bedlam or Bridewell, or both, for she's both mad and mischievous."
“该死东西,”沙比脱劳说,“我
她一辈子待在疯人院或监牢里,或者两处都待,因为她既疯癫又狡猾。
I scratched my car at the EXACT same spot again.I am truly a trueblue stewpid fool.It's this bloody column erected in the middle of a slope in a carpark.
那个该死圆柱直立在停车场斜坡
中央,但好笑
是人总是一次又一次
在那犯同样
错误,即使是你已经很小心了。
The boy gives warning something doth approach. What cursed foot wanders this way to-night, to cross my obsequies and true love's rite? What with a torch! Muffle me, night, awhile.
这孩子在警告我有人来了。哪一个该死家伙在这晚上到这儿来打扰我在爱人墓前
凭吊?什么!还拿着火把来吗?——让我躲在一旁看看他
动静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。