The indirect apodosis is often a speech act without a speech-act prefix.
间接论断句经常是省略了语
动前缀的
语
动。
The indirect apodosis is often a speech act without a speech-act prefix.
间接论断句经常是省略了语
动前缀的
语
动。
There was a falter in his voice.
他的语支吾。
His personal presence is unimpressive and his speech contemptible.
他气貌不扬、语粗俗。
Interviewers quickly learn to pick up non-verbal signals.
采访者很快学会读懂非语信号。
James can imitate his teacher's speech perfectly.
詹姆斯能维妙维肖地模仿他教师的语。
I can't convey my feelings in words.
我无法用语来表达我的情感。
Gestures are a nonverbal means of expression.
打手势是一种非语的表达方式。
The most common speech disorder of parkinsons disease is hypokinetic dysarthria.
运动减少性构音障碍是帕金森病的主要语障碍。
Speech training may easily lead to an increasing immuration of the individual.
语训
易给受训者带来日
增多个性的束缚。
(linguistics) divided or organized into speech segments or isolable speech sounds.
(语学)分开、组合成
语片段或是孤立语音。
Some street idlers were making Fescennine comments on passing girls.
街上一些游手好闲之徒正在封路过的女孩们用猥亵语评头论足。
Words subserve thought.
语促进思维。
One uses the language of anthropomorphism in saying that God sees, hears, knows, and loves.
我们说上帝能, 能听, 能知, 能爱, 就是在使用神人同性论的
语。
If I were to hear anyone speak slightingly of you, I should fire up in a moment.
如果我听语间瞧不起你,我会立刻火冒三丈。
Words embody thoughts and feelings.
语具体表现各种思想和感情。
Abstract :The most common speech disorder of parkinson's disease is hypokinetic dysarthria.
摘要 :运动减少性构音障碍是帕金森病的主要语障碍。
The English country gentleman gallop after a fox- the unspeakable in full pursuit of the uneatable.
策马奔驰于狐狸之后的英国乡绅--拼命追求不可吃的东西的一类不可以语的东西。
Speech is civilization it self. the word,even the most contradictious word,preserves contact-it is silence which isolates.
语即文明本身。话语,甚至最矛盾的话语也维持着人们的联系--是沉默使人们隔离。
13.Actions speak lounder than words.
行动比语更有说服力。/事实胜于雄辩。
The effusiveness and time spent in giving praise should be commensurate with the difficulty and time-intensiveness of the task.
表扬用的时间和语应该和该任务的困难程度和时间强度一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。