GREMIO. Youngling, thou canst not love so dear as I.
你是个后生小子,哪里会像我一样真心爱人。
GREMIO. Youngling, thou canst not love so dear as I.
你是个后生小子,哪里会像我一样真心爱人。
You are my honeybunch, sugar plum, pumpkin.You are my sweetie pie.
在爱人的纯真眼中,你就像那最甜美的糖果!
For now our observation is perform'd, And since we have the vaward of the day, My love shall hear the music of my hounds.
我们已把五月节的仪式遵行,现在才只是清晨,我的爱人应当一
猎犬的音乐。
The boy gives warning something doth approach. What cursed foot wanders this way to-night, to cross my obsequies and true love's rite? What with a torch! Muffle me, night, awhile.
这孩子在警告我有人来了。哪一个该死的家伙在这晚到这儿来打扰我在爱人墓前的凭吊?什么!还拿着火把来吗?——让我躲在一旁看看他的动静。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。