After the dismissal of the cook we had to make our meals ourselves.
厨师走后我们只得自已做饭。
After the dismissal of the cook we had to make our meals ourselves.
厨师走后我们只得自已做饭。
We lazed away the summer on the beach.
我们在沙滩了夏天的时光。
I was sent to retrieve the balls from his garden.
我被去他的花园捡回球。
I should have told the selectors to shove it.
我本该告诉挑选者把它掉。
She sent back her breakfast tray untouched.
她人将一盘她一口未动的早餐送回。
He dismissed them with a curt nod.
他只随便点了一下头就把他们走了。
Orphaned children were consigned to institutions.
孤儿都到了福利院。
The boss kissed the other performers off as mere amateurs.
老板认为其他的演员只有业余水平而把他们掉了。
They would be much better advised to spend their non-productive time more pleasurably.
最好建议他们,以更愉的方式来
他们低效率的工作时间。
For this peccadillo he was demoted and sent back to pound the beat.
由于这次过失,他被降了级,又被去干徒步巡警了。
"George, I let Mary go yesterday," was not an unfrequent salutation at the dinner table.
“乔治,我昨天把玛丽了。"这一类谈话在他们家饭桌
经常可以听到。
She wheedled him into going.
她用花言巧语把他走了。
I had ten hours to wait in Rome, so I whiled away the time wandering around the museums.
我在罗马要等十个小时,只好逛逛博物馆来时间。
When we travel from coast to coast, we take a plane to avoid spending tedious days on the train.
当从一个海滨旅行到另一个海滨时,我们乘坐飞机以避免在火无聊时光。
Are you sending me on a fool’s errand again? The last time you sent me to get tickets, the play wasn’t even on.
你又想让我白忙一场吗?次你
我去买票,结果那齣戏根本就没
演。
It was like a Whitehall farce the way I was sent from department to department and everyone said it was someone else’s job to help me.
这就像一个英国政府滑稽剧:我被从一个部门到另一个部门,每个人都说帮助我是他人的事。
25 And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
我到你们中间的大军队,就是蝗虫,蝻子,蚂蚱,剪虫,那些年所吃的,我要补还你们。
Two or three grave sedate-looking persons shook their heads, and left the inn, hinting, that if Gile Gosling wished to continue to thrive, he should turn his thriftless godless nephew adrift again.
有两三个严肃而沉静的人却摇摇头,走出了旅店,暗示吉尔斯·戈斯林,要是他想生意继续兴隆,就该趁早这个奢侈无度、不敬
帝的外甥再到外面去漂泊。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。