Catherine set a chair by the bed.
瑟琳把椅子放在床边。
Catherine set a chair by the bed.
瑟琳把椅子放在床边。
Katherine pulled back the heavy velvet drapes.
瑟琳拉开
的天鹅绒窗帘。
Catherine appeared in the doorway, shaking with righteous anger.
瑟琳出现在门口,由于义愤而浑身发抖。
Katharine cantered Benji in a smaller and smaller circle.
瑟琳让本基慢跑着,转着越来越小的圈子。
Catherine gave a gurgle of laughter.
瑟琳发出咯咯的笑声。
Catherine dug into her handbag and produced her card.
瑟琳在她的手袋里翻
一遍,拿出
她的卡。
He became moody and unreasonable, flailing out at Katherine at the slightest excuse.
他变得喜怒常、不可理喻,为点鸡毛蒜皮的小事就殴打
瑟琳。
And then on to Katherine,sitting desolately,no sign of life except for her shallow breathing.
然后去瑟琳屋,她垂头丧气地坐着,除
浅弱的呼吸声外,没有一点生机。
Lucy Katherine Pinder was born in December 20, 1983. She has brown hair and brown eyes.
露西皮德尔瑟琳出生于83年12月20号。她棕色的头发,棕色眼睛。
The actress Katharine Hepburn is nearly as well known for her pompadour as she is for her portrayals of independent, feisty women.
女瑟琳赫本的束发几乎和她所饰
的独立好胜女子一样出名。
This happened to poor Catherine of Braganza at her wedding to Charles II of Britain in 1662, when her pink farthingale was castigated as dowdy.
1662年,瑟琳公主下嫁英国的查理斯二世,她穿
一条用鲸骨圆环扩大的粉红色裙子行礼,结果被视为过于寒酸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。