Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
以色列还必须确保国际人员和人道主义人员能够充分、安全和不受进出。
Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
以色列还必须确保国际人员和人道主义人员能够充分、安全和不受进出。
Die Bediensteten des AIAD müssen ungehindert und rasch auf die Informationen zugreifen können, die sie zur Wahrnehmung des Mandats des Amtes benötigen.
监督厅工作人员必须能够不受任何、及时
获得信息,以完成监督厅的授权任务。
Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.
安全促请所有索马里领导人确保人道主义援助完全不受
进入这些
,并保障人道主义援助人员在索马里境内的安全和安保。
Ich hoffe, dass dieser Statuswandel einen ungehinderten Zugang zu der Bevölkerung in Aceh bewirkt, sodass die Vereinten Nationen dort ihre gesamten humanitären Hilfs- und Entwicklungsaktivitäten wieder aufnehmen können.
我希望这一改变可使外界不受与亚齐居民接触,以便联合国恢复在那里的所有人道主义活动和发展活动。
Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.
“安全要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义援助完全不受
安全通行。
Der Sicherheitsrat fordert alle afghanischen Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitärem Völkerrecht zu erfüllen und den vollen und ungehinderten Zugang für das internationale humanitäre Hilfspersonal und die Hilfslieferungen zu allen Menschen in Not sicherzustellen.
“安全呼吁阿富汗各方履行国际人道主义法规定的义务,并确保国际人道主义援助和人员充分和不受
通往所有需要援助的人。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder sind, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit von allen gefördert und geachtet werden.
“安全重申,人道主义工作人员和物资必须完全不受
安全通行,必须向所有受武装冲突影响的儿童提供人道主义援助,并强调各方都必须在人道主义援助框架内奉行和遵守人道、中立、公正和独立等各项人道主义原则。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von einem bewaffneten Konflikt betroffenen Kinder sind, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit von allen gewahrt und geachtet werden.
“安全重申,必须允许人道主义工作人员及物资全面、安全和不受
通行并让人道主义援助能够送达所有受武装冲突影响的儿童,强调所有各方都必须在人道主义援助框架内维护和尊重人道、中立、公正和独立等各项人道主义原则。
Der Rat fordert die Staaten wie auch die nichtstaatlichen Parteien nachdrücklich auf, die Rechtsstellung des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals voll zu achten und alle geeigneten Maßnahmen im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und den Regeln des Völkerrechts zu treffen, um die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals sowie des humanitären Personals zu gewährleisten, und unterstreicht, wie wichtig der ungehinderte Zugang zu der notleidenden Bevölkerung ist.
安敦促国家和非国家当
方充分尊重联合国人员和有关人员的
位,根据《联合国宪章》的宗旨与原则和国际法规则采取一切适当步骤,确保联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全和保障,并强调必须能够不受
接触处于困境的民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。