Der UN-Sicherheitsrat hat den Iran mehrfach aufgefordert, die Urananreicherung einzustellen und bereits drei Mal Sanktionen gegen das Land verhängt.
联合国安理会多次要求伊朗停止活动,并已三次对该国实行制裁。
Der UN-Sicherheitsrat hat den Iran mehrfach aufgefordert, die Urananreicherung einzustellen und bereits drei Mal Sanktionen gegen das Land verhängt.
联合国安理会多次要求伊朗停止活动,并已三次对该国实行制裁。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对
的
进行管理。
Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.
小组的各项建议——通过附加议定书加强制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内
和再处理设施;在
定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判
项可核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的
——所有
些建议都可能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击的可能性,因此需要采取紧急行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。