Du darfst diese Bücher aufeinander liegen.
你可以把书重叠着摞起来。
Du darfst diese Bücher aufeinander liegen.
你可以把书重叠着摞起来。
Auch durch Doppelarbeit und Überschneidungen kann für die Organisation ein Risiko entstehen, dass Ressourcen verschwendet werden.
监督工作所覆盖的重复重叠现象也
组织造成浪费资源的风险。
Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.
由于仅着眼于环境问题,所以对于工作重叠、常常分工不明的情况,委员也有一定责任。
Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.
必须开展协调才能消除重叠重复的现象,将低效率现象减少到最小限度
最大限度地发挥协
作用。
Außerdem entwickeln sie derzeit ein System zur zentralen Koordinierung dieser Programme, um Erfassungslücken zu schließen und Doppelarbeit zu vermeiden.
此外,它们正在开发一个系统来统一协调这些方案,以消除方案覆盖面的空点并避免重叠。
Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.
鉴于在冲突后情况下救济、复原、重建发展等阶段往往相
重叠,开发计划署对处于危机之中
刚刚结束危机的国家采取了综合全面的对策。
Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.
我还希望明确各单位的角色责任,以消除重叠,避免分割,改善我们活动的影响。
In dem Plan sollen eine von allen getragene Vision und gemeinsame Ziele und Tätigkeiten zur Maximierung der Synergien und Komplementaritäten und zur Minimierung von Überschneidungen und Doppelungen benannt werden.
计划旨在确定共愿景、目标
联合活动,以尽量扩大协
补领域,
时尽量减少工作的重叠
重复。
Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.
尽管维部的主管干事履行的职能与他们在政治事务部(政治部)各区域司的对手的职能似乎有重叠之处,但再仔细审查一下就
发现情况不是这样。
Es ist außerdem für die Koordinierung mit den internen Aufsichtsorganen in anderen Teilen des Systems der Vereinten Nationen verantwortlich, um eine ausreichende Abdeckung sicherzustellen und Doppelarbeit und Überschneidungen möglichst gering zu halten.
该办公室并负责协调联合国系统其他部分的内部监督机构的工作,以确保充分监督并最大限度地减少重复重叠。
Daher müssen die regionalen Rollen und Strukturen der Vereinten Nationen, einschließlich der Regionalkommissionen, überprüft werden, um den regionalen Bedürfnissen Rechnung zu tragen, Doppelungen und Aufgabenüberschneidungen zu vermeiden und eine kohärente regionale Institutionenlandschaft anzustreben.
因此,需要对联合国在区域一级的作用设置、包括各个区域委员
的情况进行审查,以适应各个区域的需求,避免工作重复
职能重叠,使区域性机构在格局上较为一致。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
工作组支持驻地协调员的重要工作,确保人道主义机构的工作不重叠,协调其工作以尽可能提高效率。
Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
例如冲突后行动,其特点往往是双边方案与联合国方案缺乏协调,相重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相
竞争,使
来就很缺乏的资源得不到最佳使用。
Aus dem Zwischenbericht geht hervor, dass die Koordinierungsanstrengungen verstärkt werden sollten, um unnötige Doppelungen und Überschneidungen mit bereits bestehenden Mechanismen zu vermeiden und Synergien, Effizienz und Kohärenz unter den verschiedenen Akteuren auf diesem Gebiet zu fördern.
从临时报告中可以明显看出,为了避免与现有机制的不必要重复重叠,为了提高这个领域中所有不
行为体之间的协
作用、效率
一致性,协调的努力还应当加强。
Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.
至关重要的是,具体国家区域的代表
特别代表应密切协调其活动,以避免工作重复、重叠
可能出现的混乱,使联合国更有效地发挥作用。
Die Gemeinschaft der Organisationen und Institutionen, die rund um die Welt humanitäre Arbeit leisten, ist heute größer und vielfältiger als je zuvor. Koordinierung setzt daher eine rechtzeitige und wirksame Planung, das Vermeiden von Doppelarbeit und eine effiziente und wirksame Nothilfe voraus.
当前世界各地从事人道主义工作的组织机构的数目
种类越来越多,因此协调工作需要及时
有效的规划,需要避免重叠并以高效
有效的方式交送应急救济品。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。