Die wirtschaftlichen Sanktionen gegen das Land waren bisher wenig wirksam.
对这个国家的经济制裁迄今为收效甚微。
Die wirtschaftlichen Sanktionen gegen das Land waren bisher wenig wirksam.
对这个国家的经济制裁迄今为收效甚微。
Die Erschütterung gilt als die bisher schwerste, die durch den Bergbau ausgelöst wurde.
这次地震是迄今为由采矿引发的地震中最严重的一次。
Wegen der BSE-Krise ist es in der EU bislang streng untersagt, tierische Proteine zu verfüttern.
因为疯牛病问题,在欧盟中迄今为严格禁
用动物蛋白作为饲料。
Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.
超级新星的亮度是迄今为观测到的最大的星体爆炸的250万倍。
Bisher haben zwei Staaten das Übereinkommen ratifiziert.
迄今为,两个国家批准了这项公约。
Damit verbessert er die bisherige Bestmarke seines Landsmanns Asafa Powell um zwei Hundertstel.
这样,他就比其同胞阿萨法•鲍威尔迄今为的世界纪录快了0.02秒。
Die bis dato erstellten Haushaltsdokumente sind höchst detailliert und kompliziert.
迄今为编制的预算文件内容详尽,却不实用。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄今为,国际规
框架依然存在着重大的差距。
Er hat bereits eine Reihe systemweiter Strategien zu Friedens- und Sicherheitsfragen verabschiedet.
迄今为,政策委员会已经对和平与安
问题采取了若
统的战略。
Bislang wurden 37 gemeinsame Landesbewertungen der nationalen Entwicklungsbedürfnisse abgeschlossen, und 55 weitere werden derzeit durchgeführt.
迄今为,已完成了国家发展需要的37项共同国家评析,另有55项正在编写之中。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为,人们将媒体大致视为传播渠道,而很少使它们作为真正的合作伙伴参与其中。
Mit dem Beinahe-Kollaps einer der größten und renommiertesten Investmentbanken hat die US-Hypothekenmarktkrise ihren bisherigen Höhepunkt erreicht.
这家属于最大和最有名的投资银行之一的公司濒临崩溃,美国次贷危机的影响也因此达到了迄今为的最高峰。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
就延长工作时间、提高工资以及障就业展开的谈判迄今为
毫无进展。
Bislang hat der Fonds Vorschläge im Wert von 1,5 Milliarden Dollar für Tätigkeiten in 92 Ländern gebilligt.
迄今为,基金已经批准92个国家价值15亿美元的活动计划。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为业已形成的国际法准则是历史的宝贵遗产,是当代国际合作的基石。
Bisher haben die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, der Bereich Personalmanagement und die jeweiligen Feldmissionen 185 Empfehlungen (darunter 25 besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen und 16 besonders bedeutsame Empfehlungen zu Disziplinaruntersuchungen) umgesetzt.
迄今为,维
和平行动部、人力资源管理厅和各有关外地特派团已执行185项建议(包括25项重要审计建议和16项重要调查建议)。
Bislang wurden die Module 2 und 3 eines obligatorischen Schulungsprogramms zur Verhütung sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs abgeschlossen, das sich an die mittlere Führungsebene und an militärische Befehlshaber richtet.
迄今为,针对中层管理人员和军事指挥官的关于防
性剥削和性虐待的必修训练课程训练单元2和3已经完成。
Bemerkenswerterweise wurde der bislang einzige klare Fall eines vorbeugenden Einsatzes - in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien - auf Bitten der dortigen nationalen Behörden durchgeführt, und das mit offenkundigem Erfolg.
值得注意的是,迄今为唯一一个明确的预防性部署是经国家当局要求在前南斯拉夫的马其顿共和国进行的,该次行动显然获得了成功。
Die Hauptabteilung trat wegen des Falls mehrfach wieder an die ständige Vertretung des Landes bei den Vereinten Nationen heran; eine angemessene Antwort, die der Beweislage Rechnung trägt, erhielt sie bislang jedoch nicht.
维和部数次向有关常驻联合国代表团跟踪了解案件进展情况;但是迄今为,尚未收到与该案证据相符的适当答复。
Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue ständige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschließlich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen ständigen Mitglieder, wurde häufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.
有些国家迄今为坚
要求新增常任理事国并让其享有与现有常任理事国相同的权利和特权,包括否决权,人们经常提到这些国家,认为它们是安
理事会改革工作的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。