Der Diskussionsredner marschierte nach vorn zum Pult.
参者(胸有成竹地)径直朝讲台走去。
debattieren; Auseinandersetzung f.
Der Diskussionsredner marschierte nach vorn zum Pult.
参者(胸有成竹地)径直朝讲台走去。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大将考虑举行更多互动式的
。
Eine schwerfällige, statische Tagesordnung führt zu repetitiven Debatten.
一个庞大而静止不变的议程导致重复进行。
Eine Debatte (Ein Gespräch) entspinnt sich.
一场(一次谈话)开始了。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种是赔偿委
和监督厅一些行动的基础。
Der Exekutivdirektor des UNAIDS wird früh während der Plenardebatte Gelegenheit erhalten, eine Erklärung abzugeben.
艾滋病方案执行主任将有机在全
初期发言。
Es ist an der Zeit, die Debatten über den sogenannten "Staatsterrorismus" einmal auszuklammern.
对所谓“国家恐怖主义”的,现在应当搁置了。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事最近在关于建设和平问题的公开
中对这次
议的成果表示欢迎。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别议全
的
发言不得超过五分钟。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审。
Die Rednerliste für die Plenardebatte wird auf der Grundlage der acht vorgesehenen Sitzungen durch das Los bestimmt.
全发言名单应按八次
议抽签确定。
Auf der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung war die Reform des Sicherheitsrats eine der am meisten debattierten Fragen.
大第六十一届
议期间,安全理事
的改革仍是
最多的问题之一。
Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.
我希望它能促国积极展开
并早日作出决定。
Der Einrichtung beziehungsweise Erneuerung von Mandaten gehen häufig erbitterte Debatten voraus, die die Glaubwürdigkeit des Verfahrens untergraben.
在规定或延长任务之前往往有一番激烈的,损害程序的信誉。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有时间限制的中,如某一发言者发言超过规定时间,主席应立即敦促他遵守议事规则。
Die Berichte tragen dazu bei, sicherzustellen, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in allen Gesellschaften in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte rücken.
这些报告有助于确保千年发展目标成为整个社进行发展
的中心内容。
Sofern die Zeit ausreicht, kann eine begrenzte Anzahl akkreditierter Vertreter der Zivilgesellschaft Erklärungen in der Plenardebatte abgeben.
如果有时间,一些经认可的民间社行动者可在全
中发言,但数目有限制。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加议的任何国家的代表可随时提出暂停
讨
中问题的动议。
Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.
大制定规范的能力常常浪费在
一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在过程中宣布发言名单,并可征得
议同意,宣布发言报名截止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。