Hier hast du die Quittung für deinen Leichtsinn.
这是轻率的报应。
leichtsinnig; Leichtsinn m.
Hier hast du die Quittung für deinen Leichtsinn.
这是轻率的报应。
Ein großer hundertsatz der Unfälle entstand durch Leichtsinn.
大多数的事故出于轻率。
Es wird sich rächen, dass du so leichtsinnig bist.
这么轻率总要自食其果的。
Das ist die notwendige Folge dieses Leichtsinns.
这是这种轻率行为的必然结果。
Durch seinen Leichtsinn hätte er beinahe ein großes Unglück verschuldet.
由于他的轻率,差点酿成一场大祸。
Das alles rührt nur von deinem Leichtsinn her.
这一切完全是由于的轻率引起的。
Das Resultat seines Leichtsinns ist, dass er 2000 DM Schulden hat.
他的轻率使他背上2000马克的债务。
Das ist nun die Strafe für deinen Leichtsinn.
这是对种轻率行为的惩
。
Du wirst die Folgen deines Leichtsinns noch zu spüren bekommen.
会
受
轻率行为的后果。
Das hat er von seinem Leichtsinn.
这是由于他轻率的缘故。
Duwirst schon sehen,wohin dich dein Leichtsinn führt!
会看
,
的轻率行为
使
得
什么结果.
Er verhielt sich indiskret.
他行为轻率。
Du bist allzu sorglos.
太轻率了。
Er verfluchte seinen Leichtsinn.
他咒骂自己的轻率。
Sein Leichtsinn ist zu rügen.
他的轻率必须受指责。
Das war sträflicher Leichtsinn von dir!
这种掉以轻心的态度(或轻率的行为)是不可饶恕的!
Er ist ein Spieler.
(贬)他是个赌棍。2)(转)他是个轻率地不负责任地人。
Sofern und soweit die von dem gemeinsamen Organ abgegebenen und vom Generalsekretär angenommenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten, ist die Klage vor dem Gericht zulässig, sofern sie nach einstimmiger Auffassung des gemeinsamen Organs nicht offenbar unbegründet ist.
联合申诉机构所提出并经秘书长接受的建议如不利于申请人,则申请可予受理,除非联合申诉机构一致认为该项申请为轻率之举。
Der Beförderer und die in Artikel 18 genannten Personen können sich nicht auf die in Artikel 60 vorgesehene Haftungsbeschränkung berufen, wenn der Gläubiger beweist, dass die verspätete Ablieferung auf eine persönliche Handlung oder Unterlassung der sich auf die Haftungsbeschränkung berufenden Person zurückzuführen ist und die Handlung oder Unterlassung vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein Schaden wegen Verspätung wahrscheinlich eintreten würde.
二、如果索赔人证明,迟延交付是由于声称有权限制赔偿责任的人本人故意造成迟延损失的作为或不作为所导致的,或是明知可能产生此种损失而轻率地作为或不作为所导致的,则承运人或第十八条述及的任何人,无权根据第六十条的规定享有限制赔偿责任的利益。
Der Beförderer und die in Artikel 18 genannten Personen können sich nicht auf die in Artikel 59 oder im Frachtvertrag vorgesehene Haftungsbeschränkung berufen, wenn der Gläubiger beweist, dass der Schaden, der aus der Verletzung der Pflichten des Beförderers nach diesem Übereinkommen entstanden ist, auf eine persönliche Handlung oder Unterlassung der sich auf die Haftungsbeschränkung berufenden Person zurückzuführen ist und die Handlung oder Unterlassung vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein solcher Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde.
一、如果索赔人证明,违反本公约规定的承运人义务所造成的损失,是由于声称有权限制赔偿责任的人本人故意造成此种损失的作为或不作为所导致的,或是明知可能产生此种损失而轻率地作为或不作为所导致的,则承运人或第十八条述及的任何人,无权根据第五十九条的规定或按照运输合同的约定享有限制赔偿责任的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。