In finanzieller Hinsicht geht es ihm gut.
经济状况良好。
In finanzieller Hinsicht geht es ihm gut.
经济状况良好。
Der Wirtschaftszustand dieses Regions hat sich verschlimmert.
这一地区经济状况变糟了。
Er will damit seine finanzielle Lage verbessern.
想以此改善自己
经济状况。
Es geht ihm wirtschaftlich nicht gut.
经济状况不好。
In finanzieller Hinsicht ging es der Familie gut.
这个家庭收入状况(或经济状况)是不错
。
Mit seiner Gesundheit(seiner wirtschaftlichen Lage) geht es immer mehr bergab.
健康(经济)状况越来越坏。
Wegen der heutigen Finanzlage treiben jeder Länder eine Reihen von Politik, um die Ression zu stoppen
由于当前经济状况,各国都推出了一系列
政策来阻止经济衰退。
Darüber hinaus findet ein jährlicher Politikdialog mit den Leitern der internationalen Finanz- und Handelsinstitutionen zur Erörterung der Lage der Weltwirtschaft statt.
此外,还同各国际金融和贸易机构主管每年进行政策对话,以审查世界经济状况。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen und gegebenenfalls Sondermaßnahmen, um für die fortlaufende Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der indigenen Völker zu sorgen.
国家应采取有效措施,必要时采取特别措施,确保不断改善著民族
经济和社会状况。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass die in einem Land bestehenden Wirtschaftsbedingungen und -aussichten einen Einfluss darauf haben, wie viel internationales Privatkapital es anziehen kann.
我们认识到,对一国目前经济状况和前景看法会影响到该国吸引
国际私人资金流动。
Der Ad-hoc-Verbindungsausschuss überprüft die humanitäre Lage und die Aussichten für wirtschaftliche Entwicklung im Westjordanland und in Gaza und startet eine großangelegte Geberunterstützungskampagne, auch zur Unterstützung der Reformen.
特设联络委员会审查西岸和加沙人道主义状况和经济发展前景,并发起重大
捐助者提供援助
,包括为改
提供援助。
Ferner wird ein konkreter Aktionsplan zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus und zur Auseinandersetzung mit Missständen und den sozialen, wirtschaftlichen und politischen Grundbedingungen vorgezeichnet, die der Ausbreitung des Terrorismus förderlich sind.
它提出了一个具体行动计划,以预防和打击恐怖主义,消除助长恐怖主义蔓延
怨愤不平以及导致这些情况
社会、经济和政治状况。
Indigene Völker haben ohne Diskriminierung das Recht auf die Verbesserung ihrer wirtschaftlichen und sozialen Situation, unter anderem in den Bereichen Bildung, Beschäftigung, Berufsausbildung und Umschulung, Wohnungswesen, Sanitärversorgung, Gesundheit und soziale Sicherheit.
著民族有权在不受歧视
条件下,改善自己在教育、就业、职业培训和再培训、住房、卫生、医疗和社会保障等方面
经济和社会状况。
Die sich verschlechternde soziale und wirtschaftliche Lage der am wenigsten entwickelten Länder verlangt vorrangige Aufmerksamkeit für die zahlreichen internationalen Verpflichtungen zu Gunsten der Entwicklung, die diesen Ländern gegenüber abgegeben, jedoch nicht eingehalten wurden.
由于最不发达国家社会和经济状况不断恶化,必须优先重视对最这些国家作出
、尚未履行
许多国际发展承诺。
Das AIAD ist außerdem der Ansicht, dass das System der Vereinten Nationen sich verstärkt darum bemühen muss, die katastrophalen wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen zu verbessern, unter denen gefährdete Personen in den Gebieten leben, in denen viele Friedenssicherungsmissionen ihren Standort haben.
监督厅还认为,联合国系统必须加大,解决许多维持和平特派团所在地弱势居民所处
悲惨
经济和社会状况。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机构,加强和改进有关一国经济状况和展望
信息数量和客观性。
Wir erkennen an, dass die Klimaänderungen globaler Natur sind und daher eine möglichst breite Zusammenarbeit aller Länder und ihre Beteiligung an wirksamen und angemessenen internationalen Antwortmaßnahmen erfordern, im Einklang mit ihrer gemeinsamen, wenngleich unterschiedlichen Verantwortung und entsprechend ihren jeweiligen Fähigkeiten und ihren sozialen und wirtschaftlichen Gegebenheiten.
我们承认,气候变化是全球性,所有国家都需要根据它们共同但有区别
责任和各自
能
和社会经济状况,尽可能广泛地开展合作,参加国际社会
有效适当应对措施。
Feststellend, dass die Probleme bei den Viehexporten die humanitäre und wirtschaftliche Lage in Somalia schwer beeinträchtigt haben, begrüßt der Sicherheitsrat die Aufhebung des Ausfuhrverbots durch einige Staaten und fordert die Staaten, die das Verbot noch aufrechterhalten, auf, aktive Maßnahmen zur Wiederaufnahme der Viehimporte aus Somalia zu ergreifen.
“安全理事会注意到牲畜出口问题已严重影响到索马里境内人道主义和经济状况,欢迎一些国家撤销出口禁令,并呼吁仍在实施此种禁令
国家采取积极步骤,恢复从索马里进口牲畜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。