Er kam nach dem Verhör angeschlagen nach Hause.
审讯后他疲不堪地回家了。
1. müde; 2. abgearbeitet
Er kam nach dem Verhör angeschlagen nach Hause.
审讯后他疲不堪地回家了。
Diese kleine Schrift strengt die Augen an.
看这小
字眼睛很疲
。
Er kann viele Stunden arbeiten,ohne zu ermüden.
他能工作许多小时而不感到疲。
Er kann,ohne müde zu werden,viele Stunden durchlaufen.
他能够一连跑几个小时而不感到疲。
Er hat sich durch dauernde Überanstrengung geschwächt.
他由于连续疲过度而使身体衰弱了。
Von seinem Gesicht war trotz der angespannten Arbeit niemals Müdigkeit abzulesen.
在他脸上从来也看不出由于工作紧张而疲
。
Der Beruf "Arzt" ist sehr anstrengend.
生这个职业是十分疲
。
Der Schlaf hat mich sehr erquickt.
睡眠大大消除了我疲
。
Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.
他每天作一次长距离散步,以便消除坐着工作后疲
。
Die beschwerliche Reise hat ihn strapaziert.
这次艰苦旅行使他非常疲
。
Die Arbeit war körperlich zu anstrengend.
这个工作让人感到身体上非常疲。
Kaffee vertreibt die Müdigkeit.
咖啡消除疲。
Ich muß meine müden Knochen ausruhen.
(俗)我得让疲四肢休息一下。
Die Hitze hatte mich erschlafft.
酷热使我疲。
Seine Arbeit ist anstrengend.
他工作十分
疲
。
Er sieht strapaziert aus.
他看上去很疲。
Das lange Stehen macht müde.
站久了使人疲。
Sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei vielen Regierungen hat sich eine gewisse Gipfelmüdigkeit eingestellt.
一般民众和很多国家政府都患了“首脑会议疲
症”。
Sein müdes Herz hat ausgeschlagen.
(雅)他那疲心脏停止了跳动。
Lasche Durchsetzung kann mehrere Gründe haben: strategische Interessen mächtiger Staaten, Unklarheit über den Zweck der Sanktionen, eine durch Sorge über die humanitären Auswirkungen bewirkte "Sanktionsmüdigkeit", unzureichende Unterstützung durch die jeweiligen Sanktionsausschüsse und die unzureichende Fähigkeit der Staaten, die Sanktionen anzuwenden.
造成强制执行收效甚微原因有大国
战略利益;制裁目
不明确;由对制裁
人道主义影响
关注所带来
“制裁疲
”;各相关
制裁委员会支持不够;以及国家实施制裁
能力不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。