Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.
速度是我们时代特征。
Merkmal n.; Kennzeichen n.; Charakterzug m.
Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.
速度是我们时代特征。
Er hat den typischen Gang des Seemannes.
他走起路来具有典型海员特征。
Mit schiefer gedeckte Häuser sind eine Spezialität dieses Gebietes.
用片岩铺顶房屋是这个地区
特征。
Ich kenne ihn von weitem an dem ihm eigenen gang.
从他走路特征上我老远就认出他来。
Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.
他描述准确地勾勒了犯罪嫌
特征。
Auf der Liste der wertvollsten Charaktereigenschaften ganz oben steht auch die Flexibilität.
灵活性位于最有价值性格特征表前列。
Sie beschrieb der Polizei den Dieb so genau, dass diese ihn festnehmen konnnte.
她向警察局详细地描述了小偷特征,使警察局能够拘留小偷。
Diese Bemerkung ist kennzeichnend für ihn.
这句话表明了他特征。
Das ist ein Zeichen der Zeit.
这是时代特征(或象征)。
Nicht nur einzelne Bürger, sondern auch die gesellschaftsprägenden Institutionen sind davon bedroht.
不仅威胁个
,而且威胁构成和捍卫社会特征
体制机构。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项。
Diese Handlungsweise ist für ihn charakteristisch.
这样行为是很能反映他
性格特征
。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复杂。
Das ist einGrundzug seines Charakters.
这是他性格基本特征。
In solchen Gesellschaften hat ein traumatischer Riss in den wirtschaftlichen, politischen und sozialen Beziehungen zwischen Gruppen und Einzelpersonen stattgefunden.
社群之间和个之间经济、政治和社会关系
损伤破裂,成了这些社会
特征。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
和平管理冲突社会
另一项重要特征是
是一个活跃
民间社会,其中包括非政府组织、自由
媒体和积极
宗教领袖。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
例如,工商界加深对可持续发展承诺已成为近来这些趋势
鲜明特征,而且
有助于加强执行势头。
In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.
近年来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为是《宪章》第八章所指
区域组织,但
具有与其相同
特征),在
们
任务区域外开展了维持和平行动。
Seit dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung zeichnet sich als maßgebliche Tendenz ein wachsendes Engagement für die nachhaltige Entwicklung ab, das seinen Niederschlag in weiteren Umsetzungsmaßnahmen und in der zunehmenden Vielfalt der Akteure findet.
可持续发展问题世界首脑会议以来出现明显趋势是深化对可持续发展
承诺,其特征是采取进一步执行行动和各种行动者群体日益涌现。
Gruppen der Zivilgesellschaft können durch ihr verantwortungsvolles und rechenschaftspflichtiges Handeln auch gezielt zur Prävention beitragen, indem sie auf Probleme aufmerksam machen, die offizielle Stellen nicht erkennen können oder wollen, und indem sie den Kontakt zu unterschiedlichen Identitätsgruppen suchen.
民间社会团体负责、可信方式行事也可以起到明显
预防作用,提请注意官员未必能够或者愿意找出
问题,并能接触不同
特征群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。