Die Zahl der Binnenvertriebenen liegt derzeit bei 24,5 Millionen weltweit.
全球现在有2 450万境内流离失所。
auf der Flucht sein; obdachlos umberirren
Die Zahl der Binnenvertriebenen liegt derzeit bei 24,5 Millionen weltweit.
全球现在有2 450万境内流离失所。
Weitere Millionen Menschen werden innerhalb des Landes beziehungsweise aus dem Land vertrieben.
数以百万计的人在国内流离失所或流亡他国。
Besondere Aufmerksamkeit gebührt dem immer größeren Problem der Binnenvertriebenen.
我们应该特别注意日益严重的境内流离失所问题。
Der Rat begrüßt außerdem die jüngsten Fortschritte im Hinblick auf die Situation der Binnenvertriebenen.
会也欢迎最近在缓解国内流离失所
处境方面的进展。
Die Friedensaussichten in Afrika können die Rückkehr von Millionen von Vertriebenen erleichtern.
非洲的平前景将有助于便利数以百万计的流离失所
。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
会还重申,如果流离失所
希望
家园,他们有权这样做。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职能是把国内流离失所置在北方的这三个省份中。
Am augenfälligsten ist dabei natürlich die konfliktbedingte Vertreibung, die sowohl Flüchtlinge als auch Binnenvertriebene hervorbringen kann.
诚然,最显而易见的就是冲突导致的流离失所问题,这可能产生难民境内流离失所
。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将近370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
Mehr als 1 Million Menschen wurden zu Binnenvertriebenen, und über 170.000 Flüchtlinge halten sich derzeit in Tschad auf.
有100多万人成为国内流离失所,目前在乍得的难民超过170 000。
Außerdem müssen wir uns aktiv damit befassen, den Bedürfnissen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen weltweit Rechnung zu tragen.
我们还必须动员起来,应对全球难民境内流离失所
的需要。
Der Rat verurteilt es, dass Zivilpersonen vorsätzlich zur Zielscheibe gemacht werden, und verurteilt die Praktiken der zwangsweisen Vertreibung.
会谴责故意以平民为目标
强迫流离失所的做法。
Darüber hinaus werden die Menschen durch Vertreibung daran gehindert, Nahrungsmittel auf gewohnte Weise zu erzeugen beziehungsweise zu erwerben.
流离失所的人民也无法从事正常的粮食生产/采购活动。
Die Verhütung einer Binnenvertreibung von Zivilpersonen spielt eine wichtige und zuweilen entscheidende Rolle im Rahmen der Konfliktprävention.
预防平民的内部流离失所在预防冲突方面可以起重要作用,有时也起关键作用。
Die Zuständigkeiten für die Deckung der Bedürfnisse Binnenvertriebener sollen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen klar festgelegt sein.
在联合国系统以内,照顾国内流离失所需要的责任应当划分清楚。
Zusätzliche Barrieren bestehen auch für weibliche Flüchtlinge, andere vertriebene Frauen, namentlich Binnenvertriebene, sowie für Einwanderinnen und Migrantinnen, insbesondere Wanderarbeiterinnen.
对于难民妇女其他流离失所妇女,包括国内流离失所妇女,以及移民妇女
移徙妇女包括移徙女工,还存在着更多的障碍。
17. beschließt, ihre Behandlung der Frage des Schutzes und der Unterstützung von Binnenvertriebenen auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung fortzusetzen.
决定在其第五十八届会议上继续审议保护援助国内流离失所
问题。
Bei weiteren annähernd 18 Millionen handelte es sich um hilfebedürftige Zivilpersonen in Konfliktsituationen, darunter auch Binnenvertriebene und Flüchtlinge.
此外还为大约1 800万冲突情况中较易受伤害的平民提供了援助,其中包括国内流离失所难民。
Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.
同样,在波斯尼亚黑塞哥维那以及克罗地亚,约有10万名难民
国内流离失所
已
家园。
Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.
移徙、少数群体、难民、流离失所
、寻求庇护
偷渡
依然是歧视、种族主义
不容忍的受害
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。