Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3
联合国危地马拉核查团军事观察组经费筹措。
Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3
联合国危地马拉核查团军事观察组经费筹措。
Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.
监督和核查只能辅助执行工作,而不能取而代之,唯有如此,监督和核查才能发最大效力。
Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4
联合国安哥拉核查团和联合国安哥拉观察团经费筹措。
Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen.
联合国危地马拉核查团仍然是联合国最大建设和平特派团。
Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola
联合国安哥拉核查团和联合国安哥拉观察团经费筹措。
Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.
遵守不力,监测和核查工作不稳定,执行环节薄弱,些往往使集体措施无法发
作用。
Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.
一些大规模紧急行动没有妥善管理
方面,结果导致账面
存余额与实际核查
数额有很大
差异。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen
评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金内部管制
效力;确定遵守既定政策和程序
情况;对以往
建议采取后续行动。
Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.
为了核查上文第2段所规定条件是否得到满足,专家可要求出口国或伊拉克提供补充资料。
Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.
然而,如果些裁减是无法扭转
,是具有透明度和可核查
,
世界将更安全,各国间关系将更为稳定。
Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.
进一步使裁减战略性核武器不可逆转、透明和可以核查,将会大大加强国际和平与安全。
Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.
此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中
支出数字无法核查。
Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.
虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力制度,但是,还需要建立核查
些报告准确性和正确性
有效制度。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和毒素武器公约》缔约国应当就一项可信核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。
Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.
广泛加入并执行些多边条约并予以核查对各国深信其安全有保障至关重要。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定选定人选薪等时,没有一贯性,大多数情况下,也没有对人选
资格和经历进行背景核查。
Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.
按照第1284(1999)号决议,联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)和国际原子能机构(原子能机构)必须将其工作方案提交安理会批准。
Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.
应建立一种核查机制,使反恐委员会不仅能跟踪了解自身工作,而且也能对其加以评价,以便找到改进
方法。
Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.
由于没有建立一机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。
Wir fordern den Sicherheitsrat auf, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Verifikations-, Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus zu prüfen, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten.
我们要求安全理事会审议如何加强其反恐怖主义方面核查、监测和强制执行作用,包括合并对各国
报告要求。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。