Ich hoffe, wir können irgendeine Lösung finden.
我希望我们能找到种解决方案。
Ich hoffe, wir können irgendeine Lösung finden.
我希望我们能找到种解决方案。
Penizillin wird durch eine bestimmte Art von Pilzen erzeugt.
青霉素种菌制成的。
Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他遭到了不幸(身染种疾病)。
Zwischen Traum und Realität besteht eine Kommunikation.
在梦与现实之间存在着种联系。
Zwischen beiden Sprachen(den beiden Plänen) besteht eine gewisse Verwandtschaft.
在两种语言(两个计划)之间有种相似之点。
Eine gewisse Ähnlichkeit zwischen beiden ist unverkennbar.
这两者(或两人)之间的种相似之处
明显的。
Beide Charakterisierungen sind in gewisser Hinsicht irreführend.
这两种说法都造成种程度的误解。
Das kommt von etwas anderem her.
这由于其他
种原
引起的。
Unter gewissen Bedingungen ist das möglich.
在种情况下这
可能的。
Die Leistung bestimmter Verwaltungsarbeiten ist notwendig.
种行政工作的完成
必要的。
In gewissem Maße hat er recht.
在种程度上他
正确的。
Etwas Neues ist geboren.
种新事物产生了。
Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.
然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出种不情愿。
Der Kurs behauptete sich.
(商)(交易所种证券的)行情不变。
Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus.
相反,民间社会活跃续支持和平协定,使我们有理由保持
种乐观。
Nahezu alle Institutionen der Vereinten Nationen sind auf die eine oder andere Weise auf dem Gebiet der technischen Zusammenarbeit tätig.
几乎所有联合国实体都以种形式提供技术合作。
Im Großen und Ganzen gaben die ständigen Mitglieder zu verstehen, dass sie eine Reform der Arbeitsmethoden zu einem gewissen Grad unterstützen.
常任理事国基本上表示它们支持对工作方法进行种程度的改革。
In jüngster Zeit hat die längere Lebensdauer dazu geführt, dass viele ältere Menschen längere Zeit in einem gewissen Abhängigkeitsverhältnis zu jüngeren Generationen leben.
近些年来,由于人的寿命延长,许多老年人以种方式依赖年轻几代人生活的时间变得更长。
In dieser Hinsicht wäre möglicherweise auch ein vollständiger Haushaltsplan erforderlich, um gegenüber dem Sicherheitsrat und den Vereinten Nationen ein gewisses Maß an Rechenschaft über die Tätigkeit des Ausschusses ablegen zu können.
从这种意义上说,为了让安全理事会和联合国对反恐委员会的工作实行种程度的问责制,制定全面的预算可能也
必要的。
Das Sekretariat muss daher in der Lage sein, durch die Schaffung neuer ständiger Fähigkeiten und die Verbesserung der bestehenden Verfügungsbereitschaftskapazitäten einen bestimmten Bereitschaftszustand aufrechtzuerhalten und so für unvorhergesehene Situationen gerüstet zu sein.
此,秘书处必须能够通过建立新的常备能力并加强现有的待命能力,保持
种一般水平的准备状态,为不时之需做好准备。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。