Was du jetzt lernst,wird dir später im Beruf zustatten kommen.
你现在学习东西,将来在工作中会有用
。
Was du jetzt lernst,wird dir später im Beruf zustatten kommen.
你现在学习东西,将来在工作中会有用
。
Der Junge soll etwas Tüchtiges lernen.
这孩子该学点有用东西。
Sammeln Sie nützliche Redewendungen.
收集一些有用固定词组。
Computersimulationen können leistungsfähige Lernwerkzeuge für Missionspersonal und für die örtlichen Parteien sein.
电脑模拟供特派团人员和当
机构人员学习
有用工具。
Selbstevaluierungen sind zwar nützlich, können jedoch nicht als objektiv angesehen werden und sollten nicht die einzige Informationsquelle über den Programmvollzug bilden.
e 尽管自我评价有用
,但
,自我评价并不客观,不应成为有关方案业绩
唯一
息来源。
Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.
西非倡议经验可以为联合国在世界其他
防冲突
努力提供有用
指导。
Vor allem bedarf es internationaler Unterstützung, um Anpassungsoptionen aufzuzeigen und die Anstrengungen zur Verringerung der Gefährdung dieser Länder auf die besten verfügbaren Informationen zu stützen.
在查明可供选择适应办法,加强联系利用可以得到
最有用
息来减低脆弱程度方面,特别需要国际上
支助。
Es muss festgestellt werden, welche Staaten in der Lage sind, in dieser Welle von Friedenssicherungseinsätzen nützliche Beiträge zu leisten, und sie sollen eingeladen werden, an den Sitzungen teilzunehmen.
必须确定哪些国家对这一波维和行动有用
,
够提供捐助
,并应邀请它们出席会议。
Als Teil des strategischen Planungsvorhabens führte das AIAD eine umfassende interne Überprüfung aller Unterprogramme durch, einschließlich des fachlichen und operativen Nutzens der Zusammenlegung der Überwachungs-, Inspektions- und Evaluierungsfunktion.
作为战略规划工作一部分,监督厅对所有次级方案进行了全面内部审查,包括审查将监测、检查和评价职
加以合并在职
和业务上
否有用
问题。
Der Sicherheitsrat betont, dass bei nichtöffentlichen Sitzungen mit den truppenstellenden Ländern eine volle und umfassende Unterrichtung durch das Sekretariat, die gegebenenfalls auch militärische Aspekte einschließt, von großem Nutzen ist.
“安全理事会强调,在同部队派遣国举行非公开会议时由秘书处作全面综合简报,包括酌情说明军事因素,很有用
。
Wenngleich sich die bestehende Gruppe der Freunde für Konfliktprävention als höchst nützliches Forum erwiesen hat, könnte es sich lohnen, Optionen für einen formelleren und regelmäßigen Dialog mit interessierten Staaten auszuloten.
现有防冲突之友小组虽已证明
一个非常有用
论坛,但还
值得探讨其他备选方案,以便与有关国家进行更为正式和经常
对话。
Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.
方案概算应附有大会要求或以大会名义要求
资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要和有用
其他附件或说明。
Die interinstitutionelle Arbeitsgruppe Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration hat bereits damit begonnen, die Verbindung zwischen Aktivitäten auf diesem Gebiet und der Reform des Sicherheitssektors auszuloten, was eine nützliche Grundlage für die Koordinierung vor Ort bilden könnte.
解除武装、复员和重返社会问题机构间工作组已着手开展活动,以确定这一领域活动与安全部门改革之间关联,为在这一领域开展协调提供有用
依据。
Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes jährliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekräftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verstärkung der AIAD-Kapazitäten für eine professionelle interne Aufsicht geführt.
这些项目形成了一个战略规划框架,其基础协调一致
年度工作方案、服务对象档案、更有用
半年度和年度报告、相关
成绩指标和基线资料,并增强监督厅
专业内部监督
力。
Die informelle Gruppe von Freunden der Reform des Sicherheitssektors, die auf Veranlassung der Slowakei zustande gekommen ist, könnte ein hilfreiches Forum für den strategischen Dialog zwischen den Mitgliedstaaten und Organen der Vereinten Nationen bieten, einschließlich der vorgeschlagenen interinstitutionellen Gruppe zur Unterstützung der Sicherheitssektorreform.
斯洛伐克提议建立“安全部门改革之友” 非正式小组可以
会员国同联合国包括拟设立
机构间安全部门改革支助股在内
各机构开展战略对话
一个有用
论坛。
Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.
要使联合国成为对会员国、对世界各国人民有用机构,
够应对上文第二至第四节所述
挑战,就必须根据21世纪
需要和环境而全面调整。
Um die Matrix und das Verzeichnis zu nützlichen Instrumenten zu machen, benötigt der Ausschuss ein Verfahren, das es ihm gestattet, zu entscheiden, welche von den Staaten und internationalen Organisationen gewährte oder angebotene Hilfe unmittelbar mit dem Kampf gegen den Terrorismus zusammenhängt und daher einbezogen werden sollte.
为了使汇总表和目录都成为有用工具,反恐委员会需要一个程序,使其
够确定国家和国际组织给予或主动提供
哪些援助与打击恐怖主义直接相关,因此应该予以列入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。