Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常生活中扮演重要角色。
Alltagsleben
Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常生活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们日常生活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常生活中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常生活中是可以感受到。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常生活技术可以被转化成为侵略工具。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常生活里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联人民,法制是其日常生活中最有意义
一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力突继续造成极大
人命损失,对普通人
日常生活也产生惨重
。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者作用。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着际法
发展及其对日常生活和商业
范围不断扩大,它还将日益
到每个
家
法律。
Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.
他们在柬埔寨管理投票,在索马里闪避子弹,及时撤离利比里亚,并来到前南斯拉夫接受炮火洗礼,这些都成为他们日常生活一部分。
Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.
有必要建立对性别问题敏感方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全
灾害和紧急情况,并管理日常生活
基本需要。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区控制和管理造成很大
,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民
日常生活。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新灵活方式,包括
种立竿见
方案,具体而明显地改善当地居民
日常生活,从而迅速满足刚摆脱
突或濒临
突
家
特殊紧急需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。