Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常扮演重要角色。
alltäglich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们日常
十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常是可以感受到
。
Meine tägliche Arbeit ist sehr langweilig.
我日常工作很无聊。
Der Mensch wird vom alltag gefordert.
人们为日常工作而劳碌。
Seine Kenntnisse reichen für den Hausgebrauch.
他知识足够日常使用
了。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常技术可以被转化成为侵略工具。
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
但是,任何法律秩序实行都离不开对人类
命
日常保护。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常最有意义
一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在东,暴力冲突继续造成极大
人命损失,对普通人
日常
也产
惨重
影响。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日常用品紧缺甚至市面上根本没有。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地日常工作繁重,有关保安安
查和定期对威胁进行
评估往往要延迟进行。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常发挥儿童权利促进者和捍卫者
作用。
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen.
政府民政部门和警察部队逐渐对其各自领域
日常管理担负起越来越多
责任。
Obwohl die meisten Mitglieder des EAFS über Grundsatz- oder Planungsabteilungen verfügen, werden diese in der Regel von den tagtäglich anstehenden Fragen in Anspruch genommen.
虽然多数和安执委会成员设有政策或规划单位,这些单位侧重于日常问题。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.
目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多时间和资源。
In den vergangenen zwei bis drei Jahren hat das System der Vereinten Nationen einen vielversprechenden Anfang dabei gemacht, im Rahmen seiner operativen Tätigkeit eine Kultur der Prävention zu schaffen.
在过去两到三年,联合国系统
日常
动已在形成和平文化方面出现了可喜
开端。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法发展及其对日常
和商业
影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家
法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。