Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身。
kraftlos; schwach; nicht gewachsen sein
Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身。
Ich kann die viele Arbeit nicht verkraften.
我胜任这么许多工作。
Mit solchem gelähmtem Argument kann ich nicht überzeugt werden.
这样的论点不能让我信服。
Beweg doch deinen Kadaver ein bisschen mehr!
多活动一下你那衰弱的身体!
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(攻击),她自卫。
Er vermag nichts gegen diese Entwicklung.
他阻止这种发展。
Gegen diese Argumente war er machtlos.
他对这些论点反驳。
Ich bin nach der langen Krankheit noch etwas wackelig auf den Beinen (in den Knien).
(口)长期患病以后我的腿(膝盖)还有点软弱。
Die Hitze macht mich ganz träge.
炎热使我懒散(或懒得动)。
Das ist gar kein Ausdruck.
这样的措词太。
Er hat einen schlappen Gang.
他走路时显得有气。
Er entwaffnet sie durch Lachen.
他笑让她
反抗。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,国际金融乏透明度,以及防止犯罪资金流入的国家立法
,损害
防止资助恐怖主义的努
。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此外,环境署作为联合国的主要环境组织,负有制定规范以及科学、分析、协调等方面的任务,却被视为软弱,资金不足,
法有效地履行其核心职能。
Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.
现有的供应商的终止和剔除程序软弱、
乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合国采购处负责的。
Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
少女和妇女往往自我作决策,并且不能得到高质量、能负担得起的生殖保健服务,包括计划生育服务。
In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.
另外,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软弱,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一国不遵守其国际义务的行为如起因于不可抗,即有不可抗拒的
量或该国
控制、
法预料的事件发生,以致该国在这种情况下实际上不可能履行义务,该行为的不法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。