Die Kritik ließ nicht auf sich warten.
批评接着就来。
Die Kritik ließ nicht auf sich warten.
批评接着就来。
Einer nach dem anderen verließ den Saal.
一个接着一个离开大厅。
An den Vortrag schloß sich eine Diskussion an.
讲演后接着就是讨论。
Er hielt einen Vortrag, und daran schloß sich eine Diskussion.
他作一报告,接着进行讨论。
An den Vortrag schloß sich eine lebhafte Diskussion.
报告之后接着就进行热烈
讨论。
Er empfängt Befehle und gibt sie an die Untergebenenweiter.
他接到命令,接着就向下级作传达。
Anschließend (an den Vortrag) besichtigten wir das Museum.
(听完讲演后)紧接着我们就参物馆。
Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
(谚)紧接着阴早晨是一个晴
天。
Auf die Nachrichten folgt der Kommentar.
紧接着新闻就是短评。
Nach der Rede folgte ein Musikstück.
在讲话之后接着演奏一只乐曲。
Die Bände erscheinen in rascher Folge.
这套书(一卷接着一卷)很快地连续出版。
Außerdem sei ein Mechanismus zur Erleichterung des Erwerbs von Ausrüstungsgegenständen erforderlich.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购工作。
Dann las sie den Text.
接着她读课文。
Sie haben das Wort.
轮到您发言(尤指紧接着别人
发言)。
Anschließend kam der Nachtisch: Erdbeeren mit Sahne. Ich habe nur so viel genommen, wie es sich gehört.
接着是餐后甜点,奶油草莓。我只是恰当吃
一点。
Die Anfangsausbildung dieser Teams würde zunächst eine Orientierungsphase umfassen (einwöchige theoretische und praktische Einführung in Systeme und Abläufe der Vereinten Nationen), gefolgt von einer praxisorientierten Vertiefungsphase (etwa zehn Wochen dauernder Einsatz als Militärbeobachtergruppe in einer laufenden Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen).
初期集训包括一开始进行资格预审与教育阶段(在联合国系统进行短短一周
课堂和见习指导),接着是专业发展实习阶段(作为一个军事
察员小组,部署参与联合国现行维和行动,为期10周)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。