Das Allgemeinbefinden des Patienten war gut.
的情况良好。
Das Allgemeinbefinden des Patienten war gut.
的情况良好。
Im Hinblick auf die Gesamtentwicklung Afrikas gibt es ermutigende Fortschritte zu vermelden.
非洲的发展情况有令
鼓舞的进展。
Versöhne dich mit ihr, sie ist immer noch deine Schwester!
你跟她和解吧!她还是你的姐妹!
Er hat seine Arbeit immer sehr genau genommen.
他对待自己的作
很认真。
Eine innere Unruhe läßt mich heute nicht los.
我今天摆脱不了内心的不安。
Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.
的目标必须是建立全球改革联盟,集学习、行动和实践于一体,弥补执行差距。
Jedes Programm enthält eine Beschreibung, in der die Mandate genannt werden, die die allgemeine Zielrichtung des Programms vorgeben.
每项方案应包括一项说明,指出方案的方向是根据如何授权。
Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.
科索沃特派团的权力和宪法框架第8章所列举的保留
将不予移交。
Die Prüfungen konzentrierten sich auf die Beschaffung bei den Friedenssicherungsmissionen und die Beschaffungstätigkeiten im Rahmen des Sanierungsgesamtplans.
审计作集中注意维持和平特派团的采购以及基本建设
计划范围内的采购活动。
Die Vereinten Nationen geben etwa 1 Prozent ihres Gesamthaushalts für Fortbildungszwecke aus, was erheblich weniger ist als bei vergleichbaren Organisationen.
我们作为一个组织,大约将1%的资源用于学习活动,比类似的机构要少得多。
Darüber hinaus überprüfte das AIAD die Vertragsdokumente und -verfahren für den Plan, wie beispielsweise den Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen.
监督厅也审查了计划的合同文件和程序,例如索取承包
估价书。
Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.
请各国政府按照的国家发展目标和优先次序考虑采取整体办法来实现社会发展目标。
Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.
本公约的规定概不影响适用何规范船舶所有
赔
限制的国际公约或国内法。
So stellen beispielsweise die für die Innenrevision des Sanierungsgesamtplans bereitgestellten begrenzten Ressourcen ein erhebliches Risiko für das Management der Organisation dar.
例如,为基本建设计划的内部审计提供的资源有限,这种情况对联合国的管理构成显著风险。
Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.
他们将得到一般性的职权范围,其中规定其的作用和职
,但是很少有
能在离开
部时就得到具体的特派团政策或行动指南。
Das AIAD geht diesen Fragen weiter nach und stellt derzeit einen Bericht an die Leitung des Sanierungsgesamtplan-Projekts fertig, in dem seine Feststellungen zusammengefasst sind.
监督厅继续关注这些问题,正在对一份提交基本建设计划管理层的报告进行定稿
作,其中
结了其审计结果。
Insgesamt führte die Bewertung zu dem Schluss, dass das AIAD durch seine wirksamen Aufsichtsdienste und den von ihm geschaffenen Mehrwert der Organisation gute Dienste geleistet hat.
对监督厅的评价是为本组织良好服务,提供了有效的监督服务并增进了价值。
Die genaue Aufteilung der Mittel sollte auf Grund einer sachgerechten und objektiven Überprüfung des Mittelbedarfs erfolgen, wobei die Bruttobeträge jedoch die geschichtliche Erfahrung der Friedenssicherung widerspiegeln sollten.
资源的具体分配应根据对经费需求进行专业和客观审查的结果来决定,但的水平应反映维持和平的以往经验。
Zwei Empfehlungen waren das Ergebnis einer Disziplinaruntersuchung, die das AIAD auf Grund von Behauptungen über den leitenden technischen Berater eines von der Hauptabteilung durchgeführten Projekts vorgenommen hatte.
此外还有两项建议是监督厅调查了他对该部执行的某个项目中的技术
顾问的指控后提出的。
In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.
这些拟议的改革措施合起来所能产生的效果是,本组织的
力资源基础将得到积极改善,管理决策
具得到增强,财务管理可以做得更好,管理报告的准确性和及时性都会提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。