Über ernste Dinge soll man nicht spotten.
不应拿正经事开。
einen Witz reißen; [] Spaß machen; jn auf den Arm nehmen
Über ernste Dinge soll man nicht spotten.
不应拿正经事开。
Er hat er nur aus Spaß gesagt.
他仅仅是开说的。
Der Schalk sieht ihm aus den Augen.
一看就知道他是个爱开的人。
Er hat mich aus Spaß mehrmals untergetaucht.
(游泳时)他开,多次把我浸到水里。
Er neckt sich immer mit ihr.
他总是她开
。
Es war nur ein harmloser Scherz.
这不过是开开,并无恶意。
Es war alles nur (ein) Spiel.
这一切都只不过是开开的。
Sie belieben zu scherzen!
你真爱开!
Soll das ein Witz sein?
这是开?
Mach keinen Scherz!
别开了!
Damit treibt man keinen Scherz.
这不能开。
Sie spaßen (wohl)!
您在开!
Du machst wohl Witze!
你是开的
!
Sie scherzen wohl!
您这是在开!
Er beliebt zu scherzen.
(讽,矫)他爱开。
Daß dich das Mäuslein beiß'!
(,谑)让小老鼠咬你(开
时咒对方)!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。