Die Kosten haben sich in diesem Jahr nicht verringert.
今年各项开支没有减少。
【经】(etw.) bezahlen; etw. Ausgeben
欧 路 软 件Die Kosten haben sich in diesem Jahr nicht verringert.
今年各项开支没有减少。
Durch seinen Umzug sind ihm diesen Monat große Unkosten entstanden.
他因搬开支很大。
Er muß mit dem Trinken (den Ausgaben)bremsen.
他必须节制喝酒(开支)。
Wir haben in diesem Monat gut (schlecht) gewirtschaftet.
这个我们
庭开支计划得好(不好)。
Die Ausgaben müssen gebremst werden.
开支必须加以节制。
Die Ausgaben multiplizieren sich.
财政开支在增大。
Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.
另,参与另一项透明措施即《汇报军费开支标准文书》的国
数目也有增加。
Sie ergab außerdem, dass Ausgaben nicht ordnungsgemäß den jeweiligen Projektjahren zugeordnet worden waren und Belege fehlten.
还发现,开支在项目年度之间分配不当,并且缺乏证明文件。
Die Kosten, die dem Unterausschuss für Prävention bei der Durchführung dieses Protokolls entstehen, werden von den Vereinten Nationen getragen.
防范小组委会在执行
议定书方面的开支由联合国承担。
Es müssen spezielle externe Prüfungskriterien für die Erfassung der Ausgaben und Einnahmen im Zusammenhang mit den Mittelbeschaffungsaktivitäten des UNHCR erarbeitet werden.
需要制订具体的部审计规定,以便对难民专
办事处的筹资活动开支和以难民专
办事处名义筹得的收入进行审计。
Die Aufsichtstätigkeit, aus der sich die meisten der von dem Amt gemeldeten empfohlenen und tatsächlich erzielten Kosteneinsparungen ergeben, ist die Innenrevision.
在许多种监督活动中,大多数节省开支的议和监督厅上报的实际节省的费用都是进行内部审计的结果。
In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.
关于多来源供资的问题,大会得知,目前组织的开支是根据供资来源核算的。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必要开支。
Ich ermutige die Mitgliedstaaten zu größerer Transparenz in Militärfragen, namentlich durch eine breitere Beteiligung an den Instrumenten der Vereinten Nationen betreffend die Rüstungstransparenz und die Militärausgaben.
我鼓励会国在军事事项上更大的透明度,包括更广泛地参加联合国有关武器透明度和军事开支的文书。
Die Mission leistete unnötige Ausgaben in Höhe von etwa 1,2 Millionen Dollar für Hotelübernachtungen, da sie Blockbuchungen von Hotelzimmern für Militärpersonal vornahm und die Zimmer nicht angemessen auslastete.
由于整批为军事人预定了饭店客房,但没有充分利用,特派团承担了估计120万美元的不必要饭店住宿开支。
Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen.
我们欣见非洲各国政府努力筹集国内资源和吸引私人资,以用于必要的投资和开支,实现其发展目标。
Was die Finanzierung eines überdurchschnittlichen Tätigkeitsumfangs zu "Spitzenzeiten" angeht, sollte bei Missionen, die den Haushalt für die Friedenssicherungseinsätze über die Basisausstattung bringen, ein einfacher prozentualer Zuschlag erhoben werden.
为给高于平均量或“激增”的工作量提供经费,应当考虑按一简单的百分比对那些维和行动开支预算超过基准数额的特派团计费。
Einem Staat, der beklagte Partei in einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates ist, wird zur Sicherung der Verfahrenskosten keine - wie auch immer bezeichnete - Sicherheitsleistung oder Hinterlegung auferlegt.
一国对它在另一国法院作为被告方的任何诉讼,均无须出具无论何种名称的担保、保证书或保证金保证支付司法费用或开支。
40 Prozent aller Ausgaben der VN-Informationszentren entfallen derzeit auf Zentren in entwickelten Ländern mit hohem Preisniveau - Australien, Japan, die Vereinigten Staaten von Amerika und die meisten Länder der Europäischen Union.
设在费用很高的发达国——澳大利亚、日
、美利坚合众国和欧洲联盟大多数国
——的新闻中心的费用现在占所有新闻中心的开支的40%。
Infolge einer viermonatigen Verzögerung bei der Qualitätsprüfung und -zertifizierung der Qualität des von der Wasseraufbereitungsanlage eines Kontingents produzierten Wassers entstanden vermeidbare Ausgaben in Höhe von 963 000 Dollar, die an einen Auftragnehmer gezahlt wurden.
在检测与核证特遣队水净化厂生产的水质适宜性方面出现了4个的延误,
成付给承包商
来可以避免的963 000美元开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。