Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.
展于7月1日开幕.
etw. eröffnen
Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.
展于7月1日开幕.
Wenn wir zur Eröffnung zurechtkommen wollen, müssen wir uns beeilen.
如果我们想赶上开幕的话,就要赶紧。
Ich erkläre hiermit die Versammlung füreröffnet.
我现在宣布议开幕。
Die Eröffnungs- und die Abschlussfeier müssen perfekt inszeniert werden.
开幕式和闭幕式必须完美的策划安排来搬上舞台。
Die Ausstellung wurde vom Wirtschaftsminister eröffnet.
展由经济部长宣布开幕。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias.
纳米比亚代表团团长宣布议开幕。
Damit sind für die Eröffnungssitzung 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen.
因此,开幕议可排32名发言人。
Eröffnung der Tagung durch den Präsidenten der Generalversammlung (Regel 31)
主席宣布
议开幕(第31条)。
Eröffnung der Tagung durch den Präsidenten der Generalversammlung (Regel 31 der Geschäftsordnung)
主席宣布
议开幕(第31条)。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布议开幕(议事规则第30条)。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布议开幕(议事规则第30条)。
Die Tagung wurde vom Präsidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, eröffnet.
巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦主持议开幕。
Diese werden auf eine Ergänzungsliste gesetzt, die den Mitgliedern spätestens zwanzig Tage vor Beginn der Tagung übermittelt wird.
此类项入补充项
表,至迟于该届
议开幕前二十天分送各
员国。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer ordentlichen Tagung spätestens sechzig Tage im Voraus bekannt.
秘书长至迟于常
开幕前六十天向联合国
员国发出召开
议的通知。
Den Beginn einer nach Regel 8 Buchstabe b einberufenen Notstandssondertagung gibt der Generalsekretär den Mitgliedern spätestens zwölf Stunden vor Beginn der Tagung bekannt.
在按照第八条(乙)款规召开紧急特别
议时,秘书长至迟
于
议开幕前十二小时通知各
员国。
Die vorläufige Tagesordnung einer auf Antrag des Sicherheitsrats einberufenen Sondertagung wird den Mitgliedern der Vereinten Nationen spätestens vierzehn Tage vor Beginn der Tagung übermittelt.
经安全理事请求而召开的特别
议的临时议程,至迟
于
议开幕前十四天分送各
员国。
Die vorläufige Tagesordnung und die Ergänzungsliste werden der Generalversammlung zusammen mit dem diesbezüglichen Bericht des Präsidialausschusses so bald wie möglich nach Beginn jeder Tagung zur Genehmigung vorgelegt.
每届议的临时议程和补充项
表,连同总务委员
的有关报告,
于
议开幕后尽快提请
通过。
Jedes Mitglied oder Hauptorgan der Vereinten Nationen oder der Generalsekretär kann spätestens vier Tage vor dem für den Beginn einer Sondertagung festgesetzten Zeitpunkt die Aufnahme von Ergänzungsgegenständen in die Tagesordnung beantragen.
任何联合国员国或主要机构或秘书长可请求在议程内
入补充项
,但至迟须于特别
议既
开幕日期前四天提出。
Die Vollmachten der Vertreter und die Namen der Stellvertreter und Berater werden dem Generalsekretär der Vereinten Nationen nach Möglichkeit spätestens eine Woche vor dem für die Eröffnung der Konferenz festgelegten Datum vorgelegt.
代表的全权证书以及副代表和顾问的名单尽可能于排
议开幕日之前一星期提交联合国秘书长。
Jedes Mitglied oder Hauptorgan der Vereinten Nationen oder der Generalsekretär kann spätestens dreißig Tage vor dem für den Beginn einer ordentlichen Tagung festgesetzten Zeitpunkt die Aufnahme von Ergänzungsgegenständen in die Tagesordnung beantragen6.
任何联合国员国或主要机构或秘书长可请求在议程内
入补充项
, 但至迟须于常
既
开幕日期前三十天提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。