Auf der Ausstellung werden viele Bücher verkauft.
在这次展会上卖出去了很多书。
Auf der Ausstellung werden viele Bücher verkauft.
在这次展会上卖出去了很多书。
Kanton-Messe ist eine umfassende und multifunktionale Veranstaltung von internationaler Bedeutung.
广交会是一个集综性与多功能于一身的
际性展会。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen (UNCTAD) ist den Entwicklungsländern auch weiterhin dabei behilflich, am internationalen Handelssystem teilzuhaben.
发展会议(
发会议)继续协助发展中
家参加
际
体制。
Viele davon kamen auf der zehnten Tagung der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen (UNCTAD) im Februar zum Ausdruck.
今年2月发展会议(
发会议)第十届大会就反映了其中许多这些关切问题。
Ergänzend dazu werden auch Maßnahmen getroffen, um die Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und der Hauptabteilung zu stärken.
为补充这些行动,正采取措施加强发展会议与该
之间的协作。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.
发展会议通过其技术性企业方案,为提高发展中
家中小型企业的竞争力提供了服务。
Die Organisation setzt sich insbesondere durch die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen weiterhin für eine Politik zur Förderung des freien und fairen Handels ein.
本组织,特别是发展会议继续提倡促进自由公平
的政策。
Zwei IuK-Managementprüfungen, eine bei der Wirtschaftskommission für Europa (ECE), eine andere bei der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen (UNCTAD), kamen zu ähnlichen Feststellungen, insbesondere in den Bereichen IT-Management, strategische Planung, Zugangssicherheit sowie Eventualfall- und Geschäftskontinuitätsplanung.
对欧洲经济委员会(欧洲经委会)发展会议(
发会议)所作的两次信息
通信技术管理审计得出类似的看法,尤其是在信息技术管理、战略规划、入口安全以及紧急情况
业务持续性规划方面。
Die Entwicklungsländer benötigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu können. Dazu bedarf es der verstärkten Kooperation aller maßgeblichen Interessengruppen, einschließlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.
发展中家尤其需要获得援助,以期能有效地参与世界
组织的工作方案
谈判进程,并且为此而增强包括
发展会议、世界
组织
世界银行在内的利益有关者的
作。
23. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung in Zusammenarbeit mit dem Sekretariat der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen unter dem Unterpunkt "Internationaler Handel und Entwicklung" des Punktes "Fragen der makroökonomischen Politik" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution und über die Entwicklungen im multilateralen Handelssystem vorzulegen.
请秘书长与发展会议秘书处
作,在题为“宏观经济政策问题”项目下题为“
际
与发展”的分项目下,就本决议的执行情况
多边
体制的发展情况向大会第六十一届会议提出报告。
Bei den acht Runden Tischen auf Ministerebene übernehmen zehn Minister den Kovorsitz, wobei alle Regionalgruppen gleichermaßen vertreten sind; die sechs Leiter der anderen institutionellen Interessengruppen - Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, Afrikanische Entwicklungsbank, Asiatische Entwicklungsbank, Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung und Interamerikanische Entwicklungsbank - werden eingeladen, als Kovorsitzende zu fungieren.
八个长级圆桌会议将由10名
长共同主持,他们平等代表每个区域集团;还将邀请其它六个利益相关机构(
发展会议、
开发计划署、非洲开发银行、亚洲开发银行、欧洲复兴开发银行
美洲开发银行)负责人共同主持会议。
Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.
非正式协调的一个例证是,在发展会议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界
组织、开发署、南方中心
英
邦秘书处之间开展机构间
作,其各自协调人努力确保在与知识产权
卫生有关的活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。