Die Existenz der objektiven Gesetze ist nicht zu leugnen.
客观规律存在是否认不掉
。
objektiv; Objektivität f.
Die Existenz der objektiven Gesetze ist nicht zu leugnen.
客观规律存在是否认不掉
。
Ich bin durch die äußeren Umstände gezwungen,es zu tun.
我是为客观情况所迫这样做。
Mann muß seine Ideen in Übereinstimmung mit den Gesetzmäßigkeiten der objektiven Außenwelt bringen.
人们必须使自己思想合乎客观外界
规律性。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠数据制定债务指标。
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
预期成就应客观、可行并适切于每一次级方案性质及其进行
工作。
Kein objektiver Beobachter könnte daran zweifeln, dass die gegenwärtige Unterstützung der Friedenseinsätze durch das Sekretariat unzureichend ist.
任何客观看问题人都不会怀疑目前秘书处对和平行动
支助是不够
。
Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.
客户反馈表明,监督厅专业精神和客观性使它
有作为一个内部监督机
相对优势。
Ein Grund dafür, warum Staaten den Sicherheitsrat umgehen, mag mangelndes Vertrauen in die Qualität und Objektivität seiner Entscheidungsfindung sein.
国家也许希望绕过安全理事会,其中一个理由是它们对安理会决策工作质量和客观性缺乏信心。
Selbstevaluierungen sind zwar nützlich, können jedoch nicht als objektiv angesehen werden und sollten nicht die einzige Informationsquelle über den Programmvollzug bilden.
e 尽管自我评价是有用,但是,自我评价并不客观,不应成为有关方案业绩
唯一信息来
。
Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.
根据本公约确立犯罪所需
备
明知、故意或者目
等要素,可以根据客观实际情况予以推定。
Ohne eine Überprüfung des Personalbedarfs der Hauptabteilung auf Grund einiger objektiver Management- und Produktivitätskriterien lässt sich eine solche Basisausstattung jedoch nur schwer festlegen.
然而,如果不能根据一些客观管理和生产力标准来审查维和部
人员编制需求,就难以确定一个适当
基准。
Die genaue Aufteilung der Mittel sollte auf Grund einer sachgerechten und objektiven Überprüfung des Mittelbedarfs erfolgen, wobei die Bruttobeträge jedoch die geschichtliche Erfahrung der Friedenssicherung widerspiegeln sollten.
资体分配应根据对经费需求进行专业和客观审查
结果来决定,但总
水平应反映维持和平
以往经验。
Daher wird eine ähnliche Delegation von Befugnissen wie bei den Fonds und Programmen dem AIAD die vollinhaltliche Erfüllung seines Mandats ermöglichen und die Erbringung einer objektiven, unvoreingenommenen und angemessenen Aufsicht gewährleisten.
因此,向监督厅下放与各基金和方案所获权力相类似权力,将使监督厅能够充分履行其任务,并确保提供客观、公正和充分
监督。
Darin wird die Verantwortung der Sektion beschrieben, unter gebührender Wahrung der Vertraulichkeit, Objektivität und Fairness Aktivitäten zur Verhütung und Aufdeckung von Verschwendung, Dienstvergehen, Missbrauch und Misswirtschaft bei den Tätigkeiten der Vereinten Nationen durchzuführen.
报告说明了监督厅调查科开展活动职责,在活动中适当考虑到保密、客观和公平,以防止和发现联合国业务上
浪费、不当行为、滥用职权和管理不善等情况。
Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.
调查团可以对潜在冲突各方利益做客观
报告,其目
在于确定联合国系统和会员国得以为帮助缓解或解决其分歧而采取
措施。
Die strategische Priorität der Evaluierer des AIAD ist die Bereitstellung aktueller, zutreffender und verlässlicher Informationen, um dem Bedarf der zwischenstaatlichen Organe und der Programmleiter an objektiven und glaubwürdigen Evaluierungsdaten zu entsprechen und die strategische Entscheidungsfindung und Leistungsverbesserungen zu erleichtern.
监督厅评价员战略优先事项是提供及时、有效和可靠
资料,以满足政府间机
和方案主管对客观和可信
评价性证据
需要,并促进战略决策工作和提高业绩。
Im Rahmen seiner Inspektionen hat das AIAD der Generalversammlung und dem hochrangigen Leitungspersonal weiter objektive Informationen über den Programmvollzug, Analysen der Programmtätigkeiten, des Managements und der Aufsichtssysteme sowie Empfehlungen zur Verbesserung der Programmdurchführung, des Ressourcenmanagements und der Managementkontrollen vorgelegt.
监督厅视察继续向大会及高级主管反映方案执行方面
客观情况,对方案作业、管理和监督系统作出分析,并就改进方案执行情况、资
管理和管理管制措施提出建议。
Der Sicherheitsrat begrüßt die anhaltende Tätigkeit seiner Arbeitsgruppe für Kinder und bewaffnete Konflikte und ihre Empfehlungen und bittet sie, auch weiterhin auf der Grundlage aktueller, objektiver, genauer und zuverlässiger Informationen wirksame Empfehlungen zur Behandlung und gegebenenfalls Umsetzung durch den Rat zu unterbreiten.
“安全理事会欣见安理会儿童与武装冲突问题工作组持续开展活动并提出建议,邀请工作组继续根据及时、客观、准确和可靠信息,提出切实有效
建议,供安理会审议并酌情付诸实行。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机努力,加强和改进有关一国经济状况和展望
信息数量和客观性。
Die Hauptabteilung Management hat die Notwendigkeit einer umfassenden und objektiven Überprüfung der Delegation von Befugnissen an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erkannt und zu diesem Zweck das AIAD über seine Absicht informiert, eine solche Überprüfung durchzuführen, um die Wirksamkeit einer stärker dezentralisierten Verwaltung zu bewerten.
管理事务部意识到,需要全面、客观审查对维持和平行动部授权,为此,已告知监督厅将进行这一审查,以评估进一步分权管理
有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。