Nach Durchsicht des gesamten Materials kam er zu folgendem Ergebnis.
在审阅全部材料之后,他得出了下的结论。
folgendermaßen
Nach Durchsicht des gesamten Materials kam er zu folgendem Ergebnis.
在审阅全部材料之后,他得出了下的结论。
Die einzelnen Bestandteile einer solchen Infrastruktur werden nachstehend kurz beschrieben.
该基础设施的要素描述下。
Die von der Arbeitsgruppe untersuchten schweren Fälle werden nachstehend beschrieben.
任务组调查的重大案件说明下。
Die AIAD-Abteilungen führten individuelle Selbstevaluierungen durch, deren Ergebnisse nachstehend aufgeführt sind.
监督厅各司进行了自我,
结果
下。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程下。
Die Sache verhält sich folgendermaßen.
这事的情况下。
Sie sprach die folgenden Worte.
她说了下的话。
Hierunter fallen auch folgende Beispiele.
下例子也属于这项目下。
So leiteten beispielsweise die Abteilungen Innenrevision I und Innenrevision II, wie nachstehend erwähnt, Bewertungen ihrer Tätigkeit ein, die in den kommenden Monaten abgeschlossen werden.
举例说,下文指出,内部审计一司和内部审计二司对其业务开展了
估,这项
估将在今后数月内完成。
Am Ende von Ziffer 25.30 c) i) wird ein neuer Unterpunkt mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: "n. Aktualisierung des Bestands an verfügbaren Ressourcen für die Bewältigung von Naturkatastrophen;"
第25.30(c)㈠段,增加一个新项目,内容下:“n. 对帮助处理自然灾害的现有资源的现存数量进行按时修订。”
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
下文探讨的那样,
果出现可疑的疾病爆发,花名册所列视察员也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得联系。
Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.
虽然驻地审计员以前一直相对不引人注目,但是监督厅努力使他们更引人注目,增加他们的,
下所示,监督厅已经在很多方面实现了这一点。
Das AIAD wird sich besonders konzentrieren auf a) die Verstärkung der Stringenz, des Rahmens und der Nützlichkeit seiner Evaluierungen, b) seine Rolle bei der Unterstützung der Überwachung und Evaluierung im Sekretariat und c) seine Rolle bei der Förderung der Evaluierungspolitik und -praxis im System der Vereinten Nationen durch die aktive Mitwirkung in der Evaluierungsgruppe der Vereinten Nationen.
监督厅具体的重点下:(a) 加强其
的严谨性、覆盖面和功用;(b) 它支助秘书处监测和
的作用;(c) 它通过积极参与联合国
小组、促进联合国系统
政策和做法的作用。
Aus der Prüfung ergaben sich folgende Empfehlungen zur Verbesserung der Verwaltung der Treuhandfonds: a) genauere Festlegung der Rolle und der Verantwortlichkeiten des Ausschusses für die Treuhandfonds, der Gruppe Programmunterstützung und der Gruppe Treuhandfonds, (b) Gewährleistung der Rechenschaftspflicht der Durchführungsorganisationen für die von der Mission ausgezahlten Mittel und c) Straffung des Prozesses für die Freigabe der Mittel an die Durchführungsorganisationen.
这次审计提出改进信托基金管理的建议下:(a) 调整信托基金委员会、方案支助服务和信托基金股的作用和责任;(b) 确保执行机构对特派团拨付的资金承担责任;(c) 简化向执行机构发放资金的程序。
In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.
其余101个性剥削和性虐待案例处理结果下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸
被指控行为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。