Das Buch (Das Theaterstück) war ein Versager.
这本书(这个剧本)是。
Das Buch (Das Theaterstück) war ein Versager.
这本书(这个剧本)是。
Über die Niederlage hatte er sich mit einem Kognak getröstet.
他喝法国白兰地来减轻痛苦。
Die Sache war von Anfang an zum Scheitern verurteilt.
(转)这事情从开始就注定要
。
Die Kosten dieses Versagens müssen uns nicht erst vor Augen geführt werden.
无须让人提醒
代价。
Der Mißerfolg war mir ein guter Lehrmeister.
这次是
前车之鉴。
Die Nachricht (Der Mißerfolg,Sein Gesundheitszustand) drückte ihm nieder.
这个消息(,他
健康状况)使他沮丧。
Bevor man ihn zum "Loser" stempelte, wollte man noch einmal einen Versuch mit ihm machen.
个人被打上“
者”
标签之前,人
应该再给他
次机会。
Diese Feststellung rechtfertigt jedoch keinen Defätismus.
这现象不应成为
主义
理由。
Das war ein regelrechter Reinfall.
这是次彻底
。
Es ist eine eindeutige Niederlage.
这是次明显
。
Die Misserfolge der Vereinten Nationen sind nicht allein dem Sekretariat oder den Truppenkommandeuren oder den Leitern von Feldmissionen zuzuschreiben.
联合国不应仅仅归咎于秘书处,或部队指挥官,或外地特派团
领导人。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾是,有几次重大
,令
通过调解促成和平协定和执行协定方面
成功记录蒙上了污点。
Sowohl aus den Erfolgen als auch aus den Misserfolgen der damaligen Zeit wurden viele Erfahrungen gewonnen - Erfahrungen, auf die wir zurückgreifen müssen, um den Anforderungen der heutigen Zeit gerecht werden zu können.
那
时代,
汲取了许多成功与
两方面
教训,
解决今天各种需求
时候,必须要记住这些教训。
Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.
这两份研究报告都提出了宝贵建议,但显然需要对妨碍
许多特派团工作
各种根深蒂固
问题进行更全面
调查分析,首先要寻求今后避免此类
妙法良方。
Zu den meisten davon kam es, weil der Sicherheitsrat und die Mitgliedstaaten unklare, inkonsequente und unterfinanzierte Mandate ausgearbeitet und unterstützt hatten und sich dann zurückzogen und ihr Scheitern mit ansahen; manchmal gaben sie sogar kritische Kommentare in der Öffentlichkeit dazu ab, während die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen schwersten Prüfungen unterzogen wurde.
大多数原因是安全理事会及会员国所拟订和支持
任务规定往往含糊不清、前后不
和经费不足,产生问题时它
往往补袖手旁观和坐视不理,有时甚至
公开场合多加批语,以致联合国
信誉受到严重
考验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。