Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.
太平洋位于亚美
之间。
Pazifik m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.
太平洋位于亚美
之间。
Auf dem amerikanischen Truppenstützpunkt der Pazifik Insel Guam ist ein B-2-Tarnkappen-Bomber der US-Luftwaffe abgestürzt.
一家美国空军B2隐形轰炸机在太平洋岛屿关岛的美军基地坠毁。
Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu.
联合国与太平洋岛国论坛的合作也在增加。
In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.
域协商会已经在亚
、欧
南太平洋分别举行,并进一步计划在
美
举行。
Das AIAD prüfte die Einsätze des UNHCR in 30 Ländern in Afrika, Asien und im Pazifik sowie in Europa.
监督厅为专员办事处在、亚
及太平洋
欧
的30个国家的业务提供审计。
Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum.
我高兴地注意到联合国与太平洋岛屿论坛之间的合作有所增加。
Das Programm "Sicherere Städte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen Ländern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.
加强城市安全方案在七个国家进行
八个城市项目,并在太平洋岛屿
拉丁美
开展
方案。
Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.
第二阶段侧重于某太平洋小岛屿发展中国家进一步制订
执行国家可持续发展战略。
Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.
方案A方案B都按四个主要
域分配席位,我们把
域称为“
”、“亚
及太平洋”、“欧
”
“美
”。
Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.
随着人们汲取宝贵经验,出现进一步向可持续发展过渡的各种机遇,它表明经济增长
环境保护的目标在亚
太平洋是并行不悖的。
Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.
澳大利亚在南太平洋域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有利条件。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在意大利政府联合国经济
社会事务部的支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动
一个制定国家可持续发展战略的协作进程。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.
联合国毒品犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融中心的一
太平洋岛国提供技术援助。
Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.
从那时起,在东亚-太平洋、欧巴尔干、南太平洋、南部
西
也举办
研讨会,还计划于今后数月中在拉丁美
南亚举办研讨会。
Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.
亚及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的发展
应用的最新趋势及其对该
域各国社会
经济发展的影响。
Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen.
亚-太平洋经济合作组织 (亚太经合组织)青年论坛近来在越南召开,为亚
及太平洋
域的青年交流对可持续发展共同关切事项的看法提供
机会。
So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.
例如,东亚太平洋国家的就业率已达到类似于发达国家的水平,但将近三分之一的
学龄儿童却仍得不到任何形式的教育。
Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.
虽然认为在亚及太平洋经济社会委员会存在着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,在方案实施
包括预算外资金在内的资源利用方面存在着持久的不足之处。
Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortmaßnahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.
鉴于自然灾害环境灾害越来越多,为
提高联合国的应急能力,人道主义事务协调厅任命
亚
、拉丁美
太平洋
域自然灾害应急顾问。
Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen.
监督厅还注意到联合国亚及太平洋
域中心还没有搬迁到尼泊尔加德满都,尽管它曾建议尽快制定包括适当的最后期限在内的搬迁行动计划并予以执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。