Ebenso entscheidend sind die Verfügbarkeit von und der Zugang zu geeigneter, moderner Technologie, besseren Ausgangsinformationen und Umweltdaten zur Auseinandersetzung mit technischen Fragen.
提供和利用适当最新技术和改善基线信息和环境数据来处理技术问题也
十分重要
。
Ebenso entscheidend sind die Verfügbarkeit von und der Zugang zu geeigneter, moderner Technologie, besseren Ausgangsinformationen und Umweltdaten zur Auseinandersetzung mit technischen Fragen.
提供和利用适当最新技术和改善基线信息和环境数据来处理技术问题也
十分重要
。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
报告综述了该宣言所载
所有承诺,还有一
说明从一
共同
基线开始落实千年发展目标所取得
进展
统计数字附件。
Die Messung der Wirksamkeit unserer Tätigkeit wird häufig dadurch erschwert, dass keine vollständigen Ausgangsdaten verfügbar sind und dass es systemweit keine Einigkeit über die Mittel zur Überwachung und Evaluierung der Programme gibt.
衡量我们效力往往受到基线数据不完全
阻碍,且全系统没有
于监测和评价方案拟订办法
定。
Wenn beispielsweise 30 Prozent der Bevölkerung unter der Grenze von 1 Dollar pro Tag lebten und der Verbrauch oder das Einkommen dieser Menschen im Durchschnitt 20 Prozent unter der Armutsgrenze liegt (d.h. bei 0,80 Dollar), dann beträgt das Armutslückenverhältnis 6 Prozent.
例如,如果30%人口每日收入低于1美元基线,而
些人民
平均消费或收入比贫穷基线低20%(亦即80美分),贫穷差距比则为6%。
Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes jährliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekräftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verstärkung der AIAD-Kapazitäten für eine professionelle interne Aufsicht geführt.
些项目形成了一
战略规划框架,其基
调一致
年度工作方案、服务对象档案、更有用
半年度和年度报告、相
成绩指标和基线资料,并增强监督厅
专业内部监督能力。
Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.
公约第七十六条规定,沿海国意图在从测算领海宽度基线量起200海里以外划定其大陆架外部界限
,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有
数据和资料。
Bei der Gleichstellung der Geschlechter im Bildungswesen und am Arbeitsplatz weist der Trend insgesamt in die richtige Richtung; im Hinblick auf die politische Ermächtigung der Frau jedoch stellen sich Verbesserungen, ausgehend von einem sehr niedrigen Grundniveau, unannehmbar langsam ein. Diese Fragen werden in Kapitel IV ausführlicher untersucht.
教育和工作方面男女平等方向一般
正确
,但赋予政治权力方面,在低基线上
总体改进,缓慢得无法令人接受;第四章具体讨论
些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。