Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.
国际老年人年的后行动。
Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.
国际老年人年的后行动。
Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.
监督厅正等待该法庭就此事采取后行动。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这方面,必条约机构的最后意见/评论采取后
行动。
11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.
将布提交大会的关于外地特派团征聘工作后
审计的报告。
Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.
高级别话将作为国际会议的全面后
行动的政府间协调中心。
Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.
监督厅继采取后
行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。
Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.
我赞赏联合国在
展筹资后
进程中
挥的协调中心作用。
Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.
监督厅的一项后审查
现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.
“安全理事会支有关伦敦会议后
行动的
项提议,并期待这些提议早日付诸实行。
Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.
现已宣布200多种促进可展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分后
行动。
Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.
难民专员办事处试图改进,但监督厅的后审查
现,仍需加大力度。
Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.
如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期查访之后进行一次较短的后查访。
20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“儿童问题特别会议成果的后行动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。
Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.
非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后
落实。
Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.
已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的后机制。
Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.
但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的后行动。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen
评价核查受益人是否继有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;
以往的建议采取后
行动。
Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.
会员国已特别要求注重展筹资问题国际会议和可
展问题世界首脑会议的后
行动。
Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.
会议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方专家组的现状和后
步骤
表看法。
Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.
我吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的后
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。