Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.
这场争吵闹得。
böse; heftig
www.francochinois.com 版 权 所 有Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.
这场争吵闹得。
Ich wußte nicht, daß er so krank war.
我不知道他病得这么.
Die gegen ihn erhobenen Vorwürfe verdichteten sich.
对他提出谴责越
越
。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别往前歪太
。
Sie ist auf der Treppe schwer gestürzt.
她在楼梯上跌得。
Sie war sehr krank, so daß sie nicht kommen konnte.
她病得,所以她不能
。
Sie ist in letzter Zeit sehr zusammengefallen.
她在最后日子里消瘦
。
Er ist sowieso schon unfreundlich, aber erst, wenn er schlechte Laune hat!
他态度不友好,情绪不佳时更
!
Die Heftigkeit der Schmerzen verstärkte sich.
痛得更加了。
Mittags ist die Sonne am intensivsten.
中午太阳最。
Der Wagen staucht stark bei dem schlechten Pflaster.
车子在不平铺石路面上颠簸得
。
So stark zu rauchen, das ist ein Verbrechen gegen die Gesundheit.
如此吸烟是对健康不负责任
。
Er hatte heftige Schmerzen im Bauch.
他肚子疼。
Das Schiff (Der Zug) schaukelt heftig.
船(火车)慌得。
Der Wagen (Der Zug) schüttelt entsetzlich.
汽车(火车)晃得.
Wir wurden auf den holprigen Wegen im Bus tüchtig durchgeschüttelt.
我们乘坐公共汽车在高低不平路上被颠得
。
Er muß eine feste Hand fühlen.
他得有个人
管教。
Die Schmerzen waren niederträchtig.
痛得。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在这次事故中有好几个乘客伤残得(认不出
了)。
Der Patient fiebert heftig.
病人烧得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。