Alle Entscheidungen des Gerichts werden mit Stimmenmehrheit gefasst.
法庭一切
定,应以过半
作出。
Hälfte einer Anzahl
www.frhelper.com 版 权 所 有Alle Entscheidungen des Gerichts werden mit Stimmenmehrheit gefasst.
法庭一切
定,应以过半
作出。
Die Hälfte aller derzeitigen politischen und friedenskonsolidierenden Missionen der Vereinten Nationen sind in Afrika.
联合国现有所有政治及建立和平特派团
半
目前都在非洲。
Etwa 340 Millionen Menschen, die Hälfte der Bevölkerung, müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag auskommen.
尽管一些非洲国家情
,但非洲
贫困状
继续加剧,约有3.4亿民众或占人口半
民众每日生活费不到1美元。
Mehr als die Hälfte der VN-Landesteams auf der ganzen Welt arbeiten an gemeinsamen Programmen und Projekten zur Gleichstellung.
联合国在世界各地国家小组有半
以上正在拟订性别问题
联合方案和项目。
Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.
在所有刚刚结束战争国家中,大约有半
在五年内再次陷入暴力。
Der Einspruch wird sofort zur Abstimmung gestellt; falls nicht die Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter die Entscheidung des Präsidenten aufhebt, bleibt sie bestehen.
除经过半出席并参加
代
推翻外,主席
裁
继续有效。
Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.
如果会员国过半在通知发出后三十天内
示赞成此项请求,该届会议即应在所请求
地点举行。
Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.
经出席会议并参加缔约国过半
通过
任何修正案应提交联合国大会批准。
Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.
如过半会员国在秘书长发出通知后三十天内
示赞同此项请求,则应按照第八条
规定召开大会特别会议。
Die vorläufige Tagesordnung einer Sondertagung, die auf Antrag der Mehrheit der Mitglieder oder nach Zustimmung der Mehrheit zum Antrag eines Mitglieds einberufen wird, wird spätestens zehn Tage vor Beginn der Tagung übermittelt.
应会员国过半请求或因会员国过半
对任何会员国
请求
示赞同而召开
特别会议
临时议程,至迟应于会议开幕前十天分送各会员国。
Beinahe die Hälfte des Personals der Missionen war nicht in der Benutzung wichtiger informationstechnischer Systeme im Feld ausgebildet, und die Vorschläge der Hauptabteilung betreffend zusätzliche Ressourcen waren nicht ausreichend durch Leistungsindikatoren und Referenzgrößen untermauert.
各特派团近半工作人员没有接受过使用外地关键信息技术系统
培训,该部
增拨资源建议没有根据业绩指标和基准来充分证明其合理性。
Die Generalversammlung tritt am Sitz der Vereinten Nationen zusammen, sofern sie nicht auf Grund eines während einer früheren Tagung gefassten Beschlusses oder auf Antrag der Mehrheit der Mitglieder der Vereinten Nationen an einen anderen Ort einberufen wird.
大会应在联合国总部举行,但可按照前一届会议所作出定,或联合国会员国过半
请求,在其他地点举行。
Sind gleichzeitig und unter gleichen Bedingungen ein oder mehrere Wahlämter zu besetzen, so gelten diejenigen Bewerber als gewählt, die im ersten Wahlgang die Mehrheit der abgegebenen Stimmen und die höchste Stimmenzahl erhalten, wobei die Zahl der Bewerber die Zahl dieser Ämter nicht überschreiten darf.
当有一个或一个以上选任空缺须在同样条件下同时补足时,应由在第一次投票中获得过半
票且得票最多
候选人当选,候选人人
不得超过应补缺额。
Zusatzgegenstände wichtiger und dringlicher Art, deren Aufnahme in die Tagesordnung später als dreißig Tage vor Beginn einer ordentlichen Tagung oder während der Tagung selbst vorgeschlagen wird, können auf die Tagesordnung gesetzt werden, wenn die Generalversammlung dies mit der Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder beschließt.
在常会开幕前三十天内或在常会期间提请列入议程重要和紧急
增列项目,如大会以出席并参加
成员国过半
作出
定可列入议程。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer auf Antrag des Sicherheitsrats einberufenen Sondertagung mindestens vierzehn Tage im Voraus bekannt; bei einer auf Antrag der Mehrheit der Mitglieder oder nach Zustimmung der Mehrheit zum Antrag eines Mitglieds einberufenen Tagung erfolgt die Bekanntgabe spätestens zehn Tage im Voraus.
经安全理事会请求而召开特别会议时,秘书长至迟应于会议开幕前十四天通知联合国会员国;应会员国过半请求或因会员国过半
对任何会员国
请求
示赞同而召开特别会议时,至迟应于会议开幕前十天通知各会员国。
Ist die Zahl der Bewerber, welche die Mehrheit erhalten, niedriger als die Zahl der zu besetzenden Ämter, so finden zusätzliche Wahlgänge statt, um die verbleibenden Ämter zu besetzen, wobei von den Bewerbern, die im vorangegangenen Wahlgang die höchsten Stimmenzahlen erhielten, höchstens doppelt so viele in die engere Wahl kommen, als noch Ämter zu besetzen sind.
如获得过半票
候选人少于应补缺额,应再进行投票以补足余缺,选举以在前一次投票中得票最多
候选人为限,候选人人
不得超过待补缺额
二倍。
Wenn ein Vertragsstaat es ablehnt, mit dem Unterausschuss für Prävention gemäß den Artikeln 12 und 14 zusammenzuarbeiten oder Schritte zu unternehmen, um die Situation im Licht der Empfehlungen des Unterausschusses zu verbessern, kann der Ausschuss gegen Folter auf Antrag des Unterausschusses mit einer Mehrheit seiner Mitglieder beschließen, eine öffentliche Erklärung dazu abzugeben oder den Bericht des Unterausschusses zu veröffentlichen, nachdem der Vertragsstaat Gelegenheit zu einer Stellungnahme hatte.
如果缔约国拒绝依照第12条和第14条与防范小组委员会合作或拒绝按照防范小组委员会建议采取步骤改善情
,禁止酷刑委员会可以应防范小组委员会要求,在为该缔约国提供机会
示自己
意见后,以委员
过半
票
定就该事项发
公开声明或公布防范小组委员会
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。