Drei im Laufe des vergangenen Jahres durchgeführte Großinspektionen waren auf die Wirksamkeit der internen Kontrollen und Überwachungssysteme gerichtet.
过去一年进行3次主要检查集中在内部
和监测系统
功效上。
Wirkung f.; Wirksamkeit f.; Heilkraft f.
德 语 助 手Drei im Laufe des vergangenen Jahres durchgeführte Großinspektionen waren auf die Wirksamkeit der internen Kontrollen und Überwachungssysteme gerichtet.
过去一年进行3次主要检查集中在内部
和监测系统
功效上。
Das Gesamtziel des Amtes ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation.
监督厅总体目标是,通过不断改进本组织范围内
内部
机
,提高所有
实施功效。
Darüber hinaus werden in dem Bericht neue Initiativen zur Steigerung der Wirksamkeit und Effizienz einer unabhängigen internen Aufsicht bei den Vereinten Nationen vorgestellt.
此外,报告还提出一些新举措,以加强联合国独立内部监督效率和功效。
Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.
我希望新成立索马里问题联络小组将帮助
小发展局前线国家之间
分歧,从而提高调解过程
功效。
Mit der Einführung eines Rahmens für die interne Kontrolle verbindet sich für die Programmleiter die Pflicht, über die Wirksamkeit der internen Kontrolle in den Programmen, für die sie zuständig sind, Bericht zu erstatten.
实行内部框架
同时,必须要求
主管对其领导下
内部
功效提出报告。
Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.
该示范法宗旨是通过鼓励使用调解办法来提高国际贸易
节约和功效,并提高使用该种争端解决
法
可预测性。
Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.
“5. 为此,安全理事会鼓励过渡联邦议会和总统进一步采取步骤,推选总理和一个效率高、功效大内阁,
订过渡时期
初步行动纲领和时间表。
Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.
捐助国和受援国之间有效伙伴关系依据
是承认国家发展计划
领导权和自主权,在此一框架内,必须在各级
定健全
政策和善政,以确保官
发展援助
功效。
Die Fairness und Unparteilichkeit der örtlichen Polizeikräfte, die von der Zivilpolizei überwacht und ausgebildet werden, ist ein entscheidendes Erfordernis für die Gewährleistung eines sicheren Umfelds, und ihre Wirksamkeit zeigt sich insbesondere dort, wo Einschüchterungen und kriminelle Zusammenschlüsse Fortschritte auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet weiterhin behindern.
由民警监测和培训地
警察部队公平和公正对于维持一个安全和稳定
环境极为重要,并且当恐吓和犯罪网络继续妨碍政治和经济
面
进展时,地
警察部队发挥功效是不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。